Корона Птолемея
Шрифт:
_
Рик Риордан «Корона Птолемея»; 2015
Переведено и оформлено специально для группы vk.com/pj_club.
Редактор: А. Кардаш.
Переводчики: Lotus777, Veronica03
Любое копирование запрещено! Пожалуйста, уважайте чужой труд!
РАССКАЗ ВЕДЕТСЯ ОТ ЛИЦА ПЕРСИ
— Картер! — позвал я.
А в ответ тишина.
Рядом
— Ты точно знаешь, что делаешь? — спросила она у меня.
— Нет, но я практически уверен, что его зовут Картер.
— Попробуй постучать по иероглифу несколько раз.
— Это глупо.
— Попытка — не пытка.
Я уставился на свою руку. От иероглифа, который мне нарисовал Картер почти два месяца назад, не осталось и следа. Он уверял, что чары нельзя просто так взять и рассеять, однако с моей-то удачей, я, наверное, случайно стер его о мои джинсы.
— Картер, прием, Картер. Перси обращается к Картеру. Вызывается Картер Кейн. Проверка связи. Раз, два, три. Эта шутка вообще работает?
И снова тишина.
Обычно меня не волнует, явится кавалерия или нет. Мы с Аннабет прекрасно справляемся и без группы поддержки. Однако в этот раз все было несколько иначе: два подростка, то бишь мы, оказались выброшены на один из берегов Губернаторского острова, в то время как где-то неподалеку бушевал ураган вкупе с парочкой огнедышащих и смертельно опасных змеюк.
(По чесноку, однажды мне уже довелось побывать в окружении огнедышащих змиев, но тогда у них не было крыльев. Крылья всегда все усложняют).
— Так, все понятно, — протянула Аннабет; лило как из ведра, и она тщетно пыталась вытереть капли дождя с лица. — Сейди не берет трубку. Иероглиф Картера не работает. Видимо, нам придется справляться в одиночку.
— Таки-да, — согласился я. — И что теперь делать?
Я выглянул из-за угла. В дальнем конце арки растянулся покрытый травой дворик, окруженный красными кирпичными зданиями. Аннабет любезно сообщила, что во время Войны за независимость США, это место являлось фортом или чем-то вроде того, однако я не особо вслушивался в детали. В любом случае, источник наших проблем — весьма странный тип — совершал какой-то магический ритуал посреди газона.
Выглядел он словно лилипутская версия Элвиса Пресли, гордо ступающая туда-сюда в своих узких темных джинсах, накрахмаленной голубой рубашке и в черном кожаном пиджаке. Его высокий причесон с валиком (кстати, волосы у него были жирными) казался непроницаемым для ветра и дождя.
В его руках, словно карта сокровищ, был развернут старинный свиток. Шагая, он читал вслух некоторые заклинания, изредка запрокидывая голову назад и смеясь. Короче говоря, этот парень включил психорежим.
Что
Сверкнула молния. Из-за грома у меня застучали зубы.
Аннабет оттащила меня обратно.
— Должно быть, это и есть Сетне, — предположила она. — У него в руках «Книга Тота». Какие бы заклинания он ни произносил, мы должны остановить его.
Полагаю, пора немного сбавить обороты и объяснить вам, какого лешего здесь происходит. Только загвоздка вот в чем: я и сам не до конца понимаю, какого лешего здесь происходит.
Впервые я повстречал Картера Кейна несколько месяцев назад, когда сошелся в схватке с гигантским крокодилом, сновавшим по Лонг-Айленду. Этот паренек, назвавшись магом, оказал мне существенную помощь, раздобрившись кучей взрывоопасных иероглифов и превратившись в огромного светящегося воина с куриной головой. Общими усилиями крокодил (сын египетского бога Собека, как позже проинформировал меня Кейн) был побежден. Картер был уверен, что происходит какая-то странная греко-египетская катавасия (омг, ни за что бы не догадался), поэтому начертил у меня на руке волшебный иероглиф и сказал произнести его имя, если мне вдруг потребуется помощь.
Перемотаем-ка на события последнего месяца: Аннабет, по пути на Рокавей, столкнулась в вагоне метро с сестрой Картера, Сейди. Вместе они противостояли какому-то бессмертному чуваку по имени Серапис, у которого в арсенале были трехглавый посох и миска со злаками на голове. Позже Сейди предположила, что за всем этим мог стоять древний маг Сетне. Видимо, этот Сетне каким-то образом восстал из мертвых, надыбал супермогущественную шпаргалку по колдовству, называемую «Книгой Тота», и забавлялся с греко-египетской магией в надежде обрести бессмертие. Девчонки обменялись номерами и договорились оставаться на связи.
Четыре недели спустя, то бишь сегодня утром, ко мне домой заявилась Аннабет; ночью ей приснился плохой сон — видение от ее матери.
(Кстати, ее мама — не кто иная, как Афина, богиня мудрости. А моего отца зовут Посейдон. Мы — греческие полубоги. Ну это так, информация для общего развития).
Вместо посещения кинотеатра, Аннабет предложила прогуляться в самое днище Манхэттена, чтобы оттуда на пароме отправиться на Губернаторский остров, где, как сообщила Афина, и происходила какая-то чертовщина. Вот вам и приятный субботний денек.
Как только мы добрались до места Х, Нью-Йоркской бухтой завладел сумасшедший ураган. Все смертные были эвакуированы: остались только я, Аннабет, Психоэлвис и смертоносные крылатые змии.
Бессмыслица какая-то, верно?
— Твоя кепка-невидимка, — обратился я к Аннабет, — уже в норме? Что если я отвлеку Сетне, а ты подберешься к нему сзади и выбьешь книгу у него из рук?
Дочь Афины нахмурилась. Она выглядела мило, даже с прилипшими к лицу светлыми волосами. Ее глаза были цвета грозовых облаков.