Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мы ехали по скверной дороге, почти по тропинке.

— Это только прекрасно звучит, не больше. Да и как ты собираешься это делать? Опять же — что, выбрать тех, кто на заклание и тех, кто сидит в засаде? Тогда чертовски непродуманно, что мы все находимся в одном доме, ты не находишь? Один точечный удар…

— Ты только послушай себя. «Точечный удар» — кто же сейчас так говорит?

— Здесь никого нет, кто нас слышит, кроме лошадей? А им все равно, что мы говорим.

Рауль вздохнул.

— Кто знает… А вот если бы мы говорили так на людях…

— Подумай

сам. На каком языке мы говорим? Их же множество, мы и так все переводим, а с переводом всегда трудности, это мы друг друга понимаем, но не факт, что поймет кто-то другой. Да, мы можем говорить странно, но все же — у нас один поток истории, у других нас же — другой, а что у тех? Да просто черт их знает! Они могут не понять нас, даже если мы начнем расспрашивать вслух о гориллах или о том, куда же подевалась Австралия, благополучно пропустить все это мимо ушей, прекрасно нас слыша.

Рауль посмеивался.

— Но есть и то, что переводить совсем не нужно, что бесспорно, потому что слишком мало нам принадлежит.

— Это что же?

— Ты знаешь.

Я фыркнул.

— То, как мы деремся? На что ты намекаешь? Я не сделал вчера ничего особенного. Сидни, Роли и Обинье дрались не хуже, я нарочно выжидал, чтобы не нанести первый удар. А уж Огюста я вряд ли удивил.

Рауль скептически рассмеялся.

— Да нет, удивил. Ты думаешь, он понял, за что ты на него набросился?

— А разве кто-то другой это понял?

— Не знаю, меня ведь там не было, — дипломатично отговорился Рауль.

— Тогда пусть не понимает и дальше. Я сделал все, что мог.

— Ты не сделал одного. Ты его не убил.

— Преждевременно, — сказал я.

— Даты не совпадают? — с легкой едкостью уточнил Рауль, и тут же сказал слишком серьезно: — Он еще наломает дров.

— Может. Но он не мог стать тем, кто он есть, просто так. Он для чего-то нужен.

— А по-моему, он просто ошибка. Это нелогично, что он среди нас. По крайней мере, будь он даже среди нас, но не таким как мы, это могло бы быть для него и для нас куда безопасней.

— И ты туда же? — спросил я. — Для тебя тоже все еще существуют католики и кальвинисты? Тем, кто все это затеял, было не до наших дрязг. — Да и нам самим наполовину тоже.

— А нам до их дрязг дело почему-то есть, — мрачно проговорил Рауль. — Навязали. Что ж, как говорил Сенека — выход есть всегда.

— Самоубийство? — поинтересовался я. — Знал я этого весельчака Сенеку… — И усмешка вдруг умерла, так и не родившись — на мгновение мне показалось, что я не шучу. Как будто я действительно его знал… Да нет, черт, что же творится с головой, — я потряс ею и резко вздохнул, прогоняя странный липкий туман. Я уже просто путаю все на свете, все слишком смешалось.

Рауль тихо хмыкнул и поднял руку, указывая куда-то в пространство за негустым кустарником посреди редких деревьев.

— Нам туда.

— Серьезно? Что это еще за халупа?

— «Старая виселица», — как-то зловеще отозвался Рауль. — Пусть лошади немного отдохнут.

— Хорошенькое название, — усмехнулся

я. — Это у кого же такое чувство юмора?

Похоже, Рауль хорошо знал это место. Что ж, задержимся ненадолго, прежде чем возвращаться к своим поблемам.

— Как будто ничего не изменилось, — пробормотал Рауль с ностальгией, пока мы пробирались напрямик через подлесок. — Как в старые добрые времена.

— На вид — сущий гадюшник, — поделился я свежим впечатлением. — И откуда? Тут даже дороги толком нет.

— Какая-никакая, есть. Зато теперь ты понимаешь, почему тут неважно идут дела. Но порой проезжают целые отряды и кое-что все-таки перепадает. Между прочим, у них неплохое вино.

В голосе Рауля звучали фальшивые нотки.

— Я чего-то не понимаю? — поинтересовался я.

— Просто мы здесь, других заведений поблизости я не знаю, а дорогу в эти края вообще выбрал ты.

Я покосился на Рауля. Я ли? Кажется, мне было совершенно все равно, куда ехать, но разве кое-кто, не будем показывать пальцем, не предложил свернуть туда, где было побезлюдней?

Из-за ветвей выступили покосившиеся пристройки, злобно залаяла собака. Откуда-то выскочил чумазый оборванный мальчишка, и уже можно было разглядеть открытую дверь, за которой царил дымный сумрак, раздавались голоса и грубый смех — похоже, это действительно была таверна. Но для кого? Для лесников?

Рауль небрежно соскочил с коня и бросил поводья, которые мальчишка исправно принял. Я сделал то же самое. И все-таки, здесь царило какое-то запустение, и интерес, с которым мальчишка осмотрел лошадей, тоже был каким-то нездоровым, но он отвел их под навес и даже принялся обтирать пучком сена. По крайней мере, он умел с ними обращаться и вряд ли причинит им вред.

Войдя внутрь ветхого строения, я первым делом, не удержавшись, посмотрел на потолок, успев, правда, мельком окинуть взглядом и присутствующих и отметив, что при нашем появлении всякий шум на время прекратился. Но немедленным нападением, похоже, не пахло, а вот тем, что в любой момент кровля обрушится нам на голову, мы и впрямь рисковали. Убедившись, что она настолько сгнила и превратилась в труху, что вряд ли может причинить кому бы то ни было серьезные увечья, я снова опустил взгляд. За колченогими, криво сбитыми столиками, на таких же кривых табуретах и скамьях сидело несколько мрачноватого вида шушукающихся посетителей. Один из них поднялся и, окинув нас примерно таким же задумчивым взглядом, каким мальчишка смотрел на лошадей, покинул заведение.

— Чудненько, правда? — заметил Рауль.

— Мило, — согласился я с сомнением.

Рауль спокойно прошел к свободному столику и, как ни в чем не бывало, с рассеянным видом сел на скамью, поманив рукой злодейски-выглядещего субъекта из-за стойки. Я сел рядом вполоборота — Рауль сел спиной к стене, чтобы без помех созерцать все помещение, к которому поворачиваться совсем уж спиной я тоже не собирался.

— Бутылку белого бордосского, — небрежно сказал Рауль. — А тебе, конечно, красного? И красного, — добавил он.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Партиец

Семин Никита
2. Переломный век
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Партиец

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка брачного агентства или Попаданка в поисках любви

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Книга пяти колец. Том 3

Зайцев Константин
3. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 3

Идеальный мир для Лекаря 8

Сапфир Олег
8. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
7.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 8

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX