Корпоратка. Искушения Мередит Стаут
Шрифт:
— От кого конкретно, блядь?!
— Вы думаете, мне есть дело?! Я плачу за то, чтобы работать здесь. Помогать этим несчастным девушкам с улиц!
— Ага, помощник хуев, небось, втридорога собираешь с этих телок за установку вторички, снятой с таких же дохлых шлюх. С мусорщиками, значит, якшаешься? Колись, блядь, у меня терпение не бесконечное!
— Это все, что я знаю, клянусь! Я сделал только одно — установил этот имплант человеку, которого привезли ребята из Когтей.
— Кому?
— Я не знаю, он был без сознания, под сильными транквилизаторами!
—
— Не знаю, блин, с красным хромом, бритоголовый.
Мередит бросила косой взгляд на Джеймса, тот кивнул: его клиент.
— Ладно, живи.
Мередит показала Джеймсу отпустить Фингерса, и сама опустила пистолет-пулемет.
— Тебе приказали сначала получить устройство, а потом привезли пациента, которому надо его установить, или как? Давай, расскажи подробнее, как все было.
История, которую поведал Фингерс, была любопытна, но коротка. Как и все частные предприниматели, работающие в Джапан-Тауне, он отстегивал мзду Тигриным когтям, которые крышевали здесь весь уличный бизнес. А, порой, они и сами заказывали у него услуги. В тот раз все было точно так же, связной от Когтей позвонил ему, сообщил, что Фингерсу нужно съездить в притон мусорщиков в южной Пасифике и прикупить там кое-какое оборудование. А на следующий день ребята с татуировками драконов кинули к нему на стол обездвиженного чувака из Красных Хромеров.
— Мусорщики? Мне кажется, ты где-то пиздишь. Эта штука, которую ты ставил, состоит из двух компонентов. Контроллер и биологическое оружие. В шприце, или, может, в ампуле. Без биооружия контроллер нахуй не нужен. Нет смысла вырезать его из тела. Тебе должны были продать его в коробочке, комплектом.
— Да! Так и было, я сам удивился, обычно мусорщики толкают вторичку. А тут — из коробки. Набор шел в небольшом защищенном кейсе, вот такого размера, контроллер и ампула, все, как вы и сказали. Как понимаете, я не стал спрашивать, где они это взяли.
Фингерс порылся в шкафчике и достал оттуда пустой красный контейнер с эмблемой Арасаки. Он был размером со шкатулку. Мередит взяла его, повертела в руках, кинула Джеймсу — пригодится.
— Где обитают эти мусорщики?
— Я дам вам адрес.
— Ладно, вопросов к тебе, в общем-то, больше нет. Как ты понимаешь, эта беседа должна стать твоей самой страшной тайной. Если я узнаю, что ты кому-то распиздел — я знаю, где ты живешь, я тебя найду. Пошли, напарник. А ты, приятель, давай, займись той пациенткой.
На улице Мередит сразу же закурила. Джеймс, настоящий джентльмен, поднес ей зажигалку и сам закурил тоже.
Они кратко обсудили свежую информацию. Теперь у них было два хвоста: Когти и Мусорщики.
— Идти вдвоем против Тигриных когтей — глупо, — сказал Джеймс. — А вот мусорщиков можно пощупать. Ты как, напарница?
— Ты меня на «слабо» что ли взять хочешь? Едем, нехрен тут думать, прыгай на ружье.
[Ехать «на ружье» (on the shotgun) — то же самое, что «место стрелка», американское устоявшееся выражение. На диком западе почтовые
Ехать нужно было в Пасифику, на самый юг. Опять практически через весь город. Мередит гнала через городской центр, по широкому шоссе, заполненному тысячами огней.
— Ты неплохо допрашиваешь, мне понравился твой стиль, — бросил Джеймс.
— Да ты тоже работать, смотрю, умеешь. Небось, всегда мечтал морды вот так ломать, как сегодня? У меня просто опыта до ебени матери, а играть в игры с отребьем мне давно надоело. Вы, мусора, себе такого позволить не можете, вы перед каждым отплясывать вынуждены, так ведь? У вас там закон, конституция. Ненавижу эту хуету, лишняя волокита.
— Все так, все так. Прямой подход в нашей работе — не вариант. Постоянно приходится удивлять всякими фокусами. Закон, мать его. Служить и защищать. Мы не можем просто вышибать из людей признания. Но иногда парни все равно выпускают пар. Я, ведь, тоже не святой.
— Я вижу, мы друг друга понимаем. Джимми, нахуй тебе эта мусарня? Идем ко мне в Милитех. Я тебя пристрою, от алкашки закодирую, будешь у меня прямо вот тут, между сисек, в самом теплом месте. Лучше, чем у Христа за пазухой.
— Хе-хе. Заманчиво. Но старую собаку новым трюкам не научишь.
— Да я уж вижу, ты этот самый, благородный мент, моя жопа.
— Не такой красивый, как твоя жопа, но в целом ты все верно поняла.
Уже почти проехав городской центр и заезжая на мост, Мередит увидела полицейский пикет. Мент в форме махал ей жезлом. Она затормозила и встала у обочины. Двое полицейских подошли к двери мустанга.
— Вы направляетесь в опасный район, мэм. Я вынужден проверить вашу личность. Права и техпаспорт, пожалуйста.
Вот надо было ментам устроить рейд именно сегодня?!
Видимо, кому-то палок не хватило для отчетности, вот и цепляют на дороге всех подряд.
Мередит повернулась к полицейскому, приподняла солнцезащитные очки и пристально посмотрела ему в лицо.
— Нихрена себе, это вы — директор Мередит Стаут из Милитеха?
— Расслабьтесь, мальчики, выпивать и курить травку после школы не собираюсь. Просто катаюсь по городу со своим парнем.
— Ну удачно вам покататься, мисс Стаут. Кстати, ваше выступление у Зигги было просто атас! Вы там нормально подпалили задницы либерахам.
— Спасибо, ковбой.
Полицейские показали жезлами, что можно ехать. Мередит улыбнулась: будут теперь судачить всем отделом.
— Ты прямо рок-звезда, напарница. — Джеймс усмехнулся. — На сиськах расписаться еще не просят?
— Работа такая. От этого, знаешь, больше проблем, чем пользы. Но я знаю, как понравиться мужику, чтобы он ствол у меня купил.