Кошачье шоу
Шрифт:
Один из углов мешка был чуть мокрым. Потом он вдруг лопнул, и из десятисантиметровой щели высунулась черная змея. Черная змея, покрытая мехом. Темпл вскрикнула сиплым голосом и отпрыгнула в сторону. Змея снова заползла внутрь, а затем на ее месте появилась черная морда.
Черныш Луи, запутавшись в мешке, еще какое-то время побарахтался, прежде чем сумел просунуть в дырку передние лапы. Потом он еще немного покрутился, мешок, наконец, порвался и снаружи показалось его туловище и зад. Прямо кошачий поезд, выбирающийся из туннеля. Закончив свои акробатические кривляния,
Темпл наблюдала за процессом с восхищением:
— Луи! Что ты здесь делаешь?
— Вы в порядке? — пожарный поднял ее с пола, да так легко, как если бы она была уроненным кусочком ваты. — Вы знаете этого кота? Что тут происходит?
На лестнице послышались тяжелые шаги, оттуда забил яркий свет.
— Огонь потушен. Поджог.
— Можно нам и тут немного света? — спросил еще один большой мужчина в сапогах.
У входа тоже затопали. Оттуда мигали огни пожарной машины. А всего через несколько мгновений во всем доме зажегся свет. Холодильник снова изрыгал радостное жужжание, а кондиционер один раз икнул и скучно загудел.
Возле ног Темпл ворчал и крутился Луи, пытался идти. Кот качался, словно пьяный моряк, и вдруг неожиданно сел, удивленный и, видимо, ослабевший.
— Я думаю, его накачали наркотиками, — сказала Темпл ближайшему к ней пожарному.
Один из пожарных кивнул на кусок белой тряпки, высунувшийся из мешка, где был Луи:
— Хлороформ.
Пожарный, поднявший Темпл, посмотрел на кота, а потом обратился к своему приятелю:
— Надо бы нам вытащить этого погорельца и дать ему кислорода. Поживее.
Он схватил Луи и направился на улицу. Темпл последовала за ними — ее ноги дрожали.
Вокруг громадных переливающихся огнями пожарных машин уже собралась целая толпа народа. Даже если у Луи и было намерение поцарапать пожарного, который его нес, ему бы это не удалось из-за тяжелой водонепроницаемой формы, которую они носили. Топ-топ. Сказано — сделано. Топ-топ, цок-цок, к входной двери со всем необходимым поспешил врач.
Луи положили на землю и дали лекарства. Хотя он не был в восторге от пластиковой маски, которую на него надели, и до последнего боролся, словно его пытались лишить кошачьего достоинства. Ему также не понравилось, когда его сфотографировали (да еще со вспышкой) во время проведения процедур, но когда ему разрешили снова сесть, Луи успокоился и, наконец-то, вздохнул нормально.
Темпл нахмурилась на папарацци с бейджиком «Ревью джорнал». Журналистка, разумеется, хотела знать, как зовут кота.
— Надеюсь, я не попала на эту фотографию, — заворчала Темпл, после того как предоставила ей всю необходимую информацию. Хотя пиар-менеджеру не следовало бы раздражать прессу. — Я, должно быть, выгляжу отвратительно.
— Погорельцы обычно так и выглядят, — сухо ответила женщина и отошла, чтобы сделать общий снимок собравшейся толпы.
— А как насчет преступника? — спросила Темпл пожарного, кивая в сторону дома, как только отошла фотограф.
— Будем держать до прихода полиции, — ответил пожарный. Он был совсем молодой и веснушчатый,
— Был? Вы уверены, что это мужчина? Пожарный изумился ее недоверию:
— Да, мэм.
Темпл задумалась над своей подозреваемой, которую только что так уверенно оправдали — Пегги Вильгельм — и вздохнула с облегчением. Она приблизилась к пожарному, который даже на мгновение не сконфузился от того, что только что спасенная им девушка оказывала ему такое доверие.
— А мы не можем разочек заглянуть под маску до того, как полиция будет здесь? — Темпл шептала ему в самое ухо, так близко, как только могла — ей немного мешала его тяжелая пожарная каска. — Я просто умираю, как хочу узнать, кто он.
Глава 34 Чай для епископа
— Темпл.
От толпы отделилась сестра Серафина. Она подошла к Темпл и набросила ей на плечи коричневое шерстяное одеяло, которое ей точно не было нужно после такой жаркой, напряженной ночи.
Темпл с интересом заметила, что на разбуженных монахинях были толстые синие бархатные халаты, которые она видела только в старых комедийных сериалах пятидесятых годов. Халат сестры Серафины, особенно с этим длинным хлопковым поясом, по мнению Темпл, больше подходил для какого-нибудь ритуала, нежели чем для ношения монахиней при свете дня.
Казалось, что сестра Серафина и не подозревала об очаровании своего наряда.
— Когда я услышала, что там кто-то есть, — сказала она, — я испугалась, что это может быть Пегги, но никогда не подумала бы на тебя, — она резко развернулась к идентично одетой женщине позади нее. — Сестра Роза, ты бы позвонила Пегги Вильгельм и рассказала ей обо всем. Она сразу подумает о кошках. Они ведь в порядке? — спросила она Темпл, явно тревожась. — А что с этим?
Она посмотрела на Черныша Луи, который удобно уселся прямо на ноги Темпл и теперь с заботой облизывал лапы.
— Это не кот Таил ер, он — мой. Его душили хлороформом, но сейчас с ним все нормально. Сестра, а где отец Эрнандес?
Сестра Серафина обернулась, посмотреть среди толпы.
— Я… я не знаю. Возможно, он спал и не слышал… Спал, как Петр в Саду, подумала мрачно Темпл. Или, быть может, он вовсе не спал.
— Сестра Мария-Моника увидела пламя из окна своей спальни, — продолжала сестра Серафина. — Так что мы позвонили пожарным, а потом лейтенанту Молине. И Мэтту.
Темпл скривила лицо. Серафина только что упомянула двух людей, которых ей меньше всего хотелось бы сейчас видеть. Она ведь ужасно выглядела. Куда уж нам погорельцам!
А тем временем кто-то искал ее внимания — пожарный. Он подошел к ней с теми же вопросами, что задавала фотограф: имя, адрес, краткое заявление. Ответив, Темпл задала встречный вопрос.
— Как насчет?.. — начала она, все еще решительно настроенная получить всю интересующую ее информацию, как вдруг пронзительно завизжали шины, и рядом с «шевроле» остановился «Форд Краун Виктория» без опознавательных знаков, а за ним следом — полицейская машина.