Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Кошачий переполох, или снова сюрприз
Шрифт:

– Хорошо, дядя, я поговорю с ней.

– Ну и славно, иди. А я пойду к королю, – сказал магистр и, обращаясь ко мне, умоляюще добавил: – И, Таисия, пожалуйста, без сюрпризов.

– Я постараюсь, – ответила я, скромно потупившись.

– Ну всё, вперёд.

В зале гостей было пока немного. Король ещё не выходил, поэтому магистр, пользуясь своим положением, прямиком направился к монаршим покоям. Николас ушёл искать свою новоприобретённую невесту, а я осталась одна. Взяв у слуги бокал с вином, я остановилась возле окна, бездумно глядя на подъезжающие к дворцовым воротам

кареты. В голове крутилась мысль, что всё-таки за всю мою кошачью жизнь не возникало столько проблем, как за эти несколько дней человеческого существования. На душе было тоскливо. Известие о предстоящей женитьбе Николаса меня очень расстроило. Хотя я и не питала иллюзий насчёт долгой и счастливой жизни рядом с ним, но и расставаться вот так сразу не хотелось. Утешало только одно: юный герцог и сам не очень-то стремился к такому союзу.

– Интересно, почему в столь восхитительный вечер юная и прелестная особа так грустна?

Незнакомый голос вырвал меня из раздумий, заставив вздрогнуть. Я повернула голову и увидела рядом с собой пожилого господина, которого ранее не встречала. Я удивлённо подняла брови, рассматривая нежданного собеседника.

– О, простите мою бестактность, леди. Позвольте представиться: граф Энгор Фальтавский, начальник королевского гарнизона, а также по совместительству дядя Его Величества короля Ральфа, – поклонившись и подмигнув мне, отрекомендовал себя незнакомец.

– Леди Таисия... Простите, графиня Таисия Валльская, дальняя родственница верховного мага, – придя окончательно в себя, ответила я.

– Вот как? – удивился собеседник. – Интересно... И как только Даресу удавалось так долго скрывать такое сокровище от меня? Я, юная леди, всегда считал Дареса своим другом, а тут такие тайны, – пояснил он, видя моё недоумение.

– Странно, мне тоже о вас магистр ничего не рассказывал, – ответила я.

При этих словах граф громко рассмеялся, заставив гостей повернуть головы в нашу сторону.

– Леди, вы просто восхитительны! Такая простота и непосредственность при нашем дворе исключительная редкость. Конечно, он обо мне не рассказывал. Мы не виделись с ним более пятнадцати лет, с тех пор, как умерла моя жена и я решил переехать жить в своё имение, подальше от двора. И, если бы не вызов Его Величества и не эта должность, которую я, если честно признаться, получил лишь на днях, то не было бы и повода обо мне вспоминать. Но я думал, у магистра нет больше родственников, кроме герцогини и её семейства. Оказывается, я ошибался.

Я совершенно не знала, как воспринимать эти слова. С одной стороны, граф казался очень добродушным и весёлым человеком, а с другой – его сомнения в моём родстве с Даресом могли причинить неприятности и мне, и магистру. Уж мы-то прекрасно знали, что я не являюсь его родственницей.

Между тем граф продолжал:

– И что же вы мне ответите на мой вопрос? Почему вы скучаете?

– Видите ли, я приехала издалека, и совсем не знаю местных правил, да и знакомых у меня пока мало, вот и не знаю, как быть, – вздохнув, ответила я, стараясь придать голосу убедительность.

– Так вот оно что! А где же магистр, и почему он оставил вас в одиночестве?

– У него важный разговор с Его Величеством...

– Ясно. Что ж, в таком случае, на правах давнего друга Дареса, я возьму на себя смелость заменить магистра, а вы мне расскажете о себе.

Я вымученно улыбнулась и вложила свою ладонь в протянутую руку графа. Он решительно повёл меня в глубь зала, где стояла компания молодых людей. По дороге я ещё раз рассказала придуманную Даресом историю о своём появлении при дворе, о том, что король закрепил моё право на титул и причитающиеся привилегии, и ответила на несколько светских вопросов о погоде и празднике. Наконец мы подошли к месту назначения. Молодые люди, весело переговаривающиеся между собой, на минуту примолкли, повернув к нам головы. Граф склонил голову, приветствуя их, и произнёс: - Господа, разрешите украсть у вас моего сына.

Молодые люди поклонились в ответ, и из их группы вышел темноволосый юноша, просто одетый и опоясанный шпагой.

– Мартин, разреши представить тебе графиню Таисию Валльскую, родственницу магистра Дареса. Леди, – мой младший сын Мартин Фальтавский, будущий начальник королевского гарнизона.

Я удивлённо посмотрела на графа, тот улыбнулся и пояснил.

– Звание для столь юного молодого человека ещё слишком высокое, поэтому король дал его мне, чтобы я, в свою очередь, смог отказаться от чина в пользу сына.

Видя, что я всё ещё не понимаю смысла сказанного, граф пояснил:

– Таковы обычаи двора, не я их придумал. Собственно, ради этого я и прибыл из имения: чтобы получить чин и тут же с ним расстаться, вернувшись к обычной жизни. А Мартин – очень достойный молодой человек. И надеюсь, вы подружитесь с ним, а он сможет защитить вас в случае необходимости, – улыбнулся граф, глядя на покрасневшего сына. – Я очень обязан Даресу и считаю, что такая услуга позволит мне отблагодарить его, – добавил он уже серьёзно.

– Спасибо, граф, – от души поблагодарила я. – Даже не думала, что смогу так быстро найти друзей при дворе.

– Не благодарите, дорогая. К сожалению, врагов здесь найти ещё проще, – тихо и многозначительно добавил он, кивнув в сторону разряженных придворных. – Вы так выделялись среди этих напыщенных господ и дам, что мне захотелось познакомиться с вами поближе, а тут – такая удача.

Граф снова улыбнулся.

– Ладно, развлекайтесь, а я пойду пообщаюсь со своими знакомыми. Мартин, ты отвечаешь за леди своей головой, – строго добавил он, глядя на сына.

Юноша послушно кивнул и предложил мне руку.

– Графиня, рад знакомству. Разрешите пригласить вас на танец?

– Да, конечно, только я неважно танцую, – я смущённо улыбнулась, глядя в спокойные глаза Мартина.

– Не смущайтесь и не переживайте насчёт столь скорого знакомства. Я не дам вас никому в обиду. Отец никогда не ошибается в людях, поэтому его просьба меня нисколько не удивляет и не напрягает. Надеюсь, мы с вами подружимся. Вы согласны?

– Конечно, согласна, – с лукавой улыбкой ответила я. – Кто же откажется иметь в друзьях начальника королевского гарнизона.

Поделиться:
Популярные книги

Штуцер и тесак

Дроздов Анатолий Федорович
1. Штуцер и тесак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.78
рейтинг книги
Штуцер и тесак

Зеркало силы

Кас Маркус
3. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Зеркало силы

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Темный Лекарь 4

Токсик Саша
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 4

Измена. Истинная генерала драконов

Такер Эйси
1. Измены по-драконьи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Истинная генерала драконов

Приручитель женщин-монстров. Том 1

Дорничев Дмитрий
1. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 1

Ваше Сиятельство 6

Моури Эрли
6. Ваше Сиятельство
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 6

Удиви меня

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Удиви меня

Девяностые приближаются

Иванов Дмитрий
3. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Девяностые приближаются

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2