Кошка в сапожках и маркиз Людоед
Шрифт:
– Да, барышня, - он улыбнулся, а я пожалела, что у меня нет монетки, чтобы отблагодарить парня.
Но бисквит – это тоже неплохо.
Я пошла в кухню, прошла мимо гостиной и остановилась, а потом вернулась, не поверив глазам.
В комнате, где ещё вчера стояла наряженная метла, сейчас красовалась ёлка – пушистая зелёная ёлка, только что переставшая плакать и распушившая ветки. Густой и свежий запах хвои наполнял гостиную, и это лучше всего напоминало, что сейчас праздник, и чудеса, действительно, случаются.
Здесь
– Это ты принёс ёлку? – спросила я у посыльного, продолжая смотреть на Рождественское чудо, которое произошло в мрачном замке маркиза Людоеда.
– Что? – переспросил он. – Нет, я принёс письмо.
– Да, конечно, - пробормотала я, с трудом заставляя себя оторваться от волшебного зрелища и отправиться в кухню за наградой.
Когда мальчишка получил кусок бисквита и убежал, я вернулась в гостиную, чтобы ещё раз посмотреть на лесную красавицу.
Неужели милорд Огрест?..
Или это – благодарность от Лиленбрука?..
– Ёлка? – послышался сверху голос Марлен. – У нас настоящая ёлка? А где моя учительница?
– Здесь! – крикнула я ей. – Спускайся и увидишь всё сама!
Восторгам Марлен не было предела. Ещё до завтрака мы нарядили ёлку, показывая игрушки друг другу и Лоис, которая заглядывала полюбоваться на нашу возню. По секрету кухарка рассказала, что ёлку принёс милорд Огрест – встал раньше всех и принёс. И игрушки тоже раздобыл он.
Я слушала с улыбкой и кивала, но на душе не было той праздничной радости, как ожидалось.
Ах, как хорошо бы было, устрой Огрест такой подарок позавчера или хотя бы вчера. Подарок хорош к празднику, а не после того, как его выпросили.
Но Марлен была довольна и счастлива, и я не позволила себе высказаться по поводу «щедрости» хозяина дома. Тем более что сам хозяин опять где-то потерялся. Или сбежал, или отсыпался у себя в спаленке после подвигов.
Ради праздников я отменила все уроки, чему Марлен была страшно рада. Поиграв немного со своей ученицей, я оставила её в гостиной, возле ёлки, в компании кукольного театра, а сама решила прогуляться.
– Вы далеко? – спросила Лоис, выглядывая из кухни. – На обед будет суп с клёцками и говядина в сливках, не опаздывайте.
– Схожу к Бланкирам, - ответила я, застёгивая пальто на все пуговицы. – И, может, загляну к госпоже Броссар, чтобы поздравить с Рождеством.
– Тогда напомните, что сегодня у нас имбирное печенье к чаю, - крикнула Лоис, убегая к своим кастрюлькам и сковородкам. – Вдруг госпожа Броссар решит вернуться пораньше?
– Обязательно напомню, - сказала я и вышла на улицу.
Пурга закончилась, но снег продолжал падать. Я подумала, что никогда не видела столько снега за одну зиму. Было достаточно тепло, и это казалось удивительным – я всегда считала, что когда идёт снег, то начинаются настоящие холода, а сейчас шла по улице и даже нос не мёрз. Хотя, возможно, причиной этому были новые сапожки. Правильно говорила моя мама – держи ноги в тепле, и голове не будет холодно.
Я честно собиралась отправиться к Саджолене, но, обогнув замок, остановилась, глядя на скалы.
Лоис говорила, что семейный склеп Огрестов находится за замком, возле скал. Не прогуляться ли сначала туда? Я решительно свернула на боковую дорожку, но через двадцать шагов снова остановилась – на этот раз вынуждено. Путь до скал был переметён, и снегу здесь нападало по пояс. Не добраться и вплавь.
Нехотя я вернулась обратно и побрела по улице, поглядывая на скалы и гадая, как до них добраться.
Но ведь рядом находится церковь…
Не может быть, чтобы с церковным кладбищем обращались так же небрежно, как с могильным склепом Огрестов. Наверняка, церковный сторож убирает снег…
Ускорив шаг, я зашла во двор церкви, свернула к кладбищу и убедилась, что оказалась права – дорожки между могилами и дальше были аккуратно расчищены, и вчерашняя метель намела всего-то пару футов снега… Вполне можно пройти…
Я бы и прошла, но тут очень некстати появилась Дайана.
Наверное, она заметила меня ещё на улице, потому что подошла не со стороны церкви, а от ворот.
– Доброе утро, барышня Ботэ, - приветливо поздоровалась ундина. – Счастливого Рождества!
– И вам доброго утра и доброго Рождества, - ответила я так же приветливо.
– Гуляете? – вежливо поинтересовалась Дайана, но её вежливость меня не обманула – смотрела девица так, будто прикидывала с какой стороны на меня лучше напасть.
– Вот, решила помолиться, - уклончиво сказала я.
– На кладбище? – она невинно распахнула глаза.
– Бог слышит нас в любом месте, - ответила я словами из проповеди, что читал священник на прошлой неделе. – Но уже возвращаюсь. А вы тоже пришли помолиться?
– Нет, увидела вас и захотела поговорить, - честно призналась она и заступила мне дорогу. – Вы не слишком много берёте на себя, дорогая барышня Ботэ?
– Что вы имеете в виду?
– А вы не понимаете, святая простота? – она встряхнула головой, и выбившиеся из-под шапки и козьей шали белокурые кудряшки затрепетали, как ангельские крылышки.
Конечно, я уже поняла, что разговор предстоит неприятный и прикидывала, не дойдёт ли до драки.
В моей деревне девицы частенько выясняли отношения совсем не дипломатическими способами. Дайана Миттеран хоть и не была деревенской, но живо напомнила мне моих бывших односельчанок. Одолеть меня она, конечно, не сможет, но если поставит синяк под глаз – милорд Огрест будет очень рад. Найдётся новый повод для упрёков.