Кошки бродят по ночам
Шрифт:
– Вы не имеете права врываться в мой личный кабинет подобным образом, – вспыхнула Берта.
– Знаю, – успокаивающе сказал он, – но теперь, когда я здесь, я не уйду, не взяв с собой вашего клиента.
– Убирайтесь ко всем чертям, – рассердилась Берта. – У меня с ним есть дела. Я имею право заключать собственные сделки. Вы можете подождать в коридоре. Вы…
– Прошу прощения, Берта, – сказал Селлерс, – но я не стану ждать. У меня есть ордер на арест Эверетта Белдера, который
Белдер попытался встать с кресла, но ноги его не слушались. Он издал слабый звук, чем-то похожий на стон.
Берта сердито сказала:
– Выйдите хотя бы на пять минут. Белдер… хочет нанять меня. Я не собираюсь оставаться ни с чем.
Селлерс не пошевелился.
– Только пять минут, – умоляла его Берта. – Бесспорно, у меня есть право, чтобы мне заплатили за работу.
Селлерс усмехнулся:
– Вы хороший игрок, Берта… – Его взгляд упал на очечник, который лежал на столе. – Что это? – с любопытством спросил он.
Она совершила ошибку, поспешно схватив очечник. Огромная рука сержанта Селлерса стиснула ее запястье. Он вытащил очечник из ее пальцев и открыл его.
На фоне подкладки блестел съемный мост.
– Будь я проклят! – протянул сержант Селлерс.
Белдер, потянувшийся было за очечником, воскликнул:
– Вы не можете это на меня повесить! Я окажусь за решеткой! Я знал, что миссис Голдринг и Карлотта виделись с ней, но я не думал, что она преподнесет мне эту вещь, что меня хотят перехитрить. Говорю вам, я ничего об этом не знаю.
– Откуда это взялось, Берта?
Берта хотела что-то ответить, потом передумала и плотно сжала губы.
– Ну? – сказал Селлерс.
– Дайте мне пять минут, и тогда я скажу.
Усмешка Селлерса была холодной и безрадостной.
– Теперь, Берта, вы не получите пяти минут. Ваше дело закончено.
– Не оставляйте меня с ней ни на минуту! – чуть не крикнул Белдер. – Грязная обманщица. Она готова посадить меня за решетку!
Селлерс подошел к телефону, набрал номер управления полиции.
– Сержант Селлерс. Я в офисе частного сыскного агентства «Кул и Лэм». Здесь Эверетт Белдер. Я его арестовываю. Здесь и Берта Кул. Я ее не арестовываю… пока. Белдера я отвезу в управление. Когда я вернусь, я хотел бы поговорить с Бертой Кул. Пришлите сюда человека, который будет с ней до моего возвращения. Я хочу быть уверенным, что найду ее в офисе, когда вернусь, я хочу задать ей несколько вопросов.
Селлерс опустил трубку. Его рука потянулась к поясу и достала звякающие наручники. Белдер с ужасом в голосе сказал:
– Вы считаете, что вам нужно ими воспользоваться?
Селлерс больше не улыбался.
– Вы правы, – сказал он. – И если вы думаете, что вы
Глава 21
Телохранитель с бутылкой
Стрелки настенных электрических часов в кабинете Берты не спеша двигались по циферблату. Телохранитель, которого оставил сержант Селлерс, казалось, хотел доказать, что он чрезвычайно молчаливый человек. Он проводил часы, читая газету, подпиливая ногти и молчаливо куря, погруженный в свои проблемы.
Берта пыталась его расшевелить, но каждый раз мужчина произносил что-нибудь невнятное, и это останавливало Берту.
Сначала она настаивала на своем праве проконсультироваться с адвокатом.
– Я хочу позвонить своему адвокату, – сказала Берта.
– Пожалуйста.
– Вы не возражаете?
– Сержант сказал, что если вы хотите действовать официально, то пожалуйста.
– О чем это вы?
– Мы отвезем вас в управление полиции. Согласно фактам, предъявим вам обвинение в соучастии и занесем вас в книгу. Потом вы сможете увидеть адвокатов хоть всего мира.
– Но вы не можете держать меня в собственном офисе?
– Это верно.
– Я хочу выйти отсюда.
– Сержант оставил конкретный приказ. Когда вы перенесете ногу через порог, я арестую вас, отвезу в управление и запишу в книгу.
– Что за дурацкая идея? – в негодовании произнесла Берта.
– Сержант старается защитить вас и ваше будущее. Если он арестует вас, то ваше имя попадет в газеты, и репутация детектива будет запятнана.
– И как долго я должна здесь оставаться?
– Пока сержант Селлерс не даст другого распоряжения.
– А когда это произойдет?
– После того, как он закончит срочную работу.
Дважды Берта свирепо говорила, что она идет в туалет. Ее телохранитель следовал за ней, дежурил в коридоре, занимая место, с которого он мог видеть дверь в женский туалет, и терпеливо ждал появления Берты Кул. После чего он сопровождал ее в кабинет.
Берта занялась делом – нацарапала несколько личных писем, прикладывая все усилия, чтобы не выглядеть испуганной.
Около шести часов офицер позвонил в находящийся по соседству ресторан, объяснил ситуацию, и вскоре оттуда прислали сандвичи и кофе.
– Одна радость – перекусить, – воинственно проворчала Берта, отодвигая пустую тарелку и делая последний глоток еле теплого кофе, который она налила из керамического кофейника.
В семь часов зазвонил телефон.
– Я отвечу, – сказал офицер. Он поднял трубку: – Алло… Да… Хорошо, сержант, я вас понял… Когда?.. До свидания…
Он повесил трубку.