Кошки умирают в одиночестве
Шрифт:
Накануне вечером Старый Сэм пообещал показать ему кое-что, после чего Том мог бы принять самостоятельное решение, что ему делать. После недолгих раздумий тот согласился и решил не задавать никаких вопросов до поры до времени, но просто следовать. Хотя в этот раз вопросов у него было великое множество, но он, привыкший всю жизнь ничего не спрашивать, молчал.
Они со Старым Сэмом оставили машину на одной из узких улиц и пешком, петляя, подошли к небольшому неприметному бару с немыслимо грязными окнами. Внимательно оглядевшись по сторонам, Старый Сэм прошествовал
Это был обычный среднестатистический бар. Внутри царила полутьма; столы были уже убраны, а стулья перевернуты ножками вверх и поставлены сиденьями на столы. Народу не было совсем, если не считать худощавого бармена с грязными и давно не стрижеными волосами и дымящейся сигарой во рту, который внимательнейшим образом перебирал и протирал стоящие перед ним бутылки с алкоголем. На нем была черная рубашка со стального цвета пуговицами.
Бармен, увидев Тома, окинул обеспокоенным взглядом Старого Сэма и нахмурился. Старый охранник вежливо кивнул ему.
– Он со мной.
Тот продолжал глядеть на Тома с плохо скрываемым подозрением, но не вымолвил ни слова. Тем временем Старый Сэм прошел мимо него и зашел за стойку, а далее, пройдя к дальнему затемненному углу, отодвинул занавеси. За ними обнаружилась тяжелая деревянная дверь.
– Пошли, Том.
Том, поколебавшись, прошествовал следом и шагнул в дверь, которая отворялась на темную и узкую винтовую лестницу, круто сбегающую вниз. Они что, направляются… под землю?
Старик кивнул и нетерпеливо подтолкнул Тома.
Юноша спустился вниз на несколько пролетов и очутился в коротком коридоре. На лестничной площадке царил полумрак; всюду лежала пыль. Здесь они свернули направо, остановившись перед другой дверью.
Старый Сэм взялся за ручку двери, открыл ее и, пропуская Тома вперед, тихо произнес:
– Добро пожаловать в штаб-квартиру группы сопротивления, Том.
***
Профессор Мортон быстро расхаживал взад-вперед перед своим столом в кабинете, то и дело прижимая пальцы к вискам. Он был вне себя от злости и даже не старался скрыть этого. Обычно чрезвычайно спокойный, он орал, словно умалишенный, да так, что офицер Макинтош, который, собственно, был ответственным за команду после провала операции, действительно испугался.
– Как вы могли упустить его? Как? – вопил профессор на двух офицеров, которые стояли перед ним, словно школьники, переминаясь с ноги на ногу.
– Он сбежал, профессор, – промямлил Макинтош, опасливо поглядывая на револьвер, лежащий на столе профессора прямо поверх россыпи бумаг, – мы оглянуться не успели, а вы же в курсе, как этот маленький гаденыш быстро бегает.
– Вы могли догнать его на машине! Он, конечно, быстр, но не настолько! А лучше пустить ему пулю в голову! Вы даже не представляете, как вы облажались, упустив его!
– Мы и не сразу заметили… – начал было второй офицер по фамилии Скотт, но Макинтош дал ему весьма ощутимый тычок в спину, и тот растерянно замолчал.
– Вы два идиота! – зло проговорил Мортон и некоторое время занимался тем, что ругался всеми известными ему нецензурными словами.
Затем профессор обошел стол и, наконец, сев в кресло, медленно откинулся назад. Несколько раз глубоко вздохнул, пытаясь более или менее взять себя в руки и осмыслить сложившуюся ситуацию. Макинтош тихонько перевел дух, но продолжал поглядывать на револьвер.
Мортон тем временем нервно побарабанил пальцами по полированной крышке стола, поджал губы и произнес:
– Черт побери, это противоречит первоначальному плану и весьма опасно, но… Похоже, у меня нет другого выхода. Мне нужен Джейсон. И… Лестер, пожалуй, тоже.
Сказанное заставило Макинтоша удивленно вскинуть глаза.
– Но мы… они же… они же…
Мортон поглядел на растерявшегося офицера таким ледяным взглядом, что тот вмиг пожалел о вылетевших словах.
– Выполнять, Макинтош, – с тихой угрозой вымолвил профессор. – Немедленно.
Глава 3
– Группа сопротивления? – переспросил Том.
Они находились в небольшом квадратном помещении, похожем на прихожую. Стены были покрыты тонким слоем белой штукатурки; в правом углу стояла металлическая рогатая вешалка, на которой висели несколько разномастных экземпляров верхней одежды. Том, окинув комнатку быстрым внимательным взглядом, насчитал пять одинаковых деревянных дверей, выходивших сюда, и все они были плотно притворены.
– Да. Как тебе, наверно, известно, несколько лет назад Эндрюс распустил весь парламент из-за его якобы некомпетентности, провозгласив себя единоличным президентом Беловодья. Оппозиция также была официально упразднена, потому мы и вынуждены скрываться. Это, собственно, и есть наше укрытие. Тут ты можешь пожить некоторое время.
Внезапно одна из боковых дверей чуть приоткрылась, и оттуда выглянул молодой парень с всклокоченными каштановыми волосами и махнул рукой.
– О! Сэм, это ты? Я сначала думал, мне показалось… – радостно проговорил он, но тут же осекся, увидев Тома. – Кто это?
– Привет, Зандер, это Том. Он пока с нами.
Серые глаза Зандера слегка округлились, затем он, сдвинув брови, взглянул на Старого Сэма и, перестав держаться за дверь, вышел в прихожую.
– Тот самый Том? С той школы?
– Верно.
Том промолчал, но бросил вопросительный взгляд на Старого Сэма. Лицо последнего, впрочем, было непроницаемо. Старик подошел к противоположной Зандеру двери и распахнул ее перед Томом.
– Заходи, Том, здесь и поговорим.
Том повиновался, прошествовал мимо приоткрывшего рот Зандера и оказался в небольшой комнатке с облупленными стенами. Из обстановки здесь не было ничего лишнего. Деревянный стол да несколько стульев – вот и вся мебель. Под потолком жужжал старенький кондиционер, обеспечивающий бесперебойный приток воздуха в эту комнату без окон. Зандер, без перерыва пялившийся на Тома и порядком доставший его уже этим, принес два стакана с водой и – к огромному облегчению юноши – затем тихонько удалился.