Кошмар на улице Зелёных драконов
Шрифт:
Вэй Мин на колени рухнул, захлебываясь кровью. Будто его разрывали изнутри.
В какой—то миг мне померещилось, будто внутренности вырвали из меня самой.
— Нет… — отчаянно прошептала. — Ты не мой бог! Я никогда не служила тебе! Я не хочу тебе служить!
— Уходи! — глухо попросил Вэй Мин. — И не повторяй этих слов, — криво усмехнулся. — От них больно будет не только мне, но и тебе. Богу больно терять своего верующего. Но не меньшую боль испытывает верующий, потеряв бога, в которого верил. Эта наша связь на двоих… это наш дар… — шумно выдохнул. — Это наше проклятье…
— И уйду! — отвернулась от него. — Вовсе я не хочу иметь своего бога!
Заорав от боли, согнулась.
— Уходи! — взмолился Вэй Мин. — И не повторяй больше этих двух слов: «Бог» и «верующий». Нам со временем станет легче. Может… — он устало уперся ладонями в землю, голову опустил, не в силах на меня смотреть. — Если мы сможем это забыть… я же забыл ту женщину… больно сначала было, но я забыл ее… я же… смогу когда—нибудь и тебя забыть?.. — по щекам его побежали слезы. — Я хочу тебя… забыть!
Я отвернулась. Противно было смотреть на него. Больно было на него смотреть, сгорбившегося. Я не хочу на него смотреть!
Сжав зубы, сжав кулаки, торопливо пошла из этого места. Подальше уйти из этого места! Я больше никогда сюда не вернусь! Больше никогда! Не хочу задерживаться даже на миг.
— Это… — сказал Ли У за моей спиной. — Мой господин, мне догнать ее?
— Пусть… идет, — глухо отозвался молодой бог.
Не мой бог. Не мой!
Всхлипнула.
Мой бог сам первым меня покинул.
Все началось из—за него.
С трудом заставила себя расправить плечи и выровнять спину, гордо поднять подбородок.
А я служила ему.
Хрупкая маленькая девочка служила ему искренне, как только могла, от всего своего маленького пылкого сердца.
— Но вам же плохо из—за нее! — вскричал встревожено Ли У.
— Пусть идет, я не хочу видеть ее! — проорали отчаянно позади.
Я согнулась от боли. Будто мне в живот всадили нож.
— Видеть ее… не хочу… — послышался слабый голос.
Как будто нож еще и провернули.
— Не могу…
— Брат!!! — вскричал Вэй Юан напугано.
Что—то кричал за мною Ли У.
Я с трудом заставила себя уйти. Мне надо уйти и не обернуться.
Иногда случается, что прощаются супруги, даже много лет совместно прожившие. Иногда расстаются любовники, прежде не могущие и дня прожить друг без друга. Иногда расстаются и верующий со своим богом.
Иногда… многое случается.
Многое мучительное случается.
И у меня такое жуткое чувство, будто я за один час постарела на целую вечность. Все в душе умерло.
Но я смогла. Я ушла от него!
Как—то выбралась за ворота их усадьбы, разрушенные. Я как—то смогла уйти от него! От них! Больше драконы Вэй не хозяева мне! Он никогда, ни одной…
Топот многочисленных ног заставил меня испуганно обернуться.
Люди — простолюдины и знатные — бежали куда—то. Впереди бежал старик в одеждах степняков со странным посохом.
— Скорее! — кричал он. — Скорее, мы должны убить его! Близко наше спасение!
И я, замешкавшись, оказалась смыта и утащена куда—то толпой.
Свиток 8 — Разрушенный храм — 4
Ян Лин
Это была не та пещера высоко в горах, куда я с трудом затащил на своей спине тело сваренной Ну О. Это была огромная, просторная пещера, наполненная тусклым голубым светом из фонтана, расположенного почти по центру, в котором вместо воды струился и клубился голубоватый, едва приметно мерцающий туман. Пещеру заполняли стекающие с потолков корни огромных деревьев, а также белесые деревья—стволы без листьев и, кажется, даже без коры. Узкие и тонкие, они обвивали все вокруг, будто бы заменяли ширмы.
Закашлявшись — все еще ощущался внутри след от невидимых когтей, хотя заметных дырок в одеяниях и ран во плоти не было — я торопливо поднялся, хотя бы на одно колено.
В стороне был просторный каменный стол, за которым восседал Хэ У.
Длинные белые волосы — теперь уже где—то до пояса — собраны на затылке серебряной тонкой металлической лентой. Вместо простой конопляной одежды принц демонов был облачен в черные шелковые ханьфу с крупной серебряной вышивкой, среди которой — у зверей причудливых глазами — встречались золотистые круги. Нет, круглые символы долголетия внутри глазниц. Да и звери…
Демон невозмутимо чашу пригубил — он как раз пил чай из простого глиняного набора. Нет, высеченного из черного камня с узкими коричневато—золотистыми прожилками. И с волосками—вкраплениями, будто волосками седыми застывшими. Да и восседал нынче мастер Хэ У не как медитирующий целую вечность даос, а с достоинством господина благородных кровей. В том, как он чашу осторожно на стол опустил и поднял чайник правою рукой, чтоб еще немного крепкого отвара благоухающего налить, чувствовалось изящество.
Он… он сегодня уже не прячет подлинную сущность от меня?..
Тихо шипя, на стол возле него опустился тот огромный сосуд, будто из наполненного пузыря какого—то зверя. Кровью дракона наполненный.
Хэ У неторопливо чашу отставив, сосуд подхватил — тот почти у верха торопливо сузился как горлышко кувшина — и… внезапно драконьей крови жадно отхлебнул!
— Это сестре… — сердито вскочил я.
А он в этот миг отчаянно закашлялся, разбрызгивая по столу кровь издохшего дракона. Мрачно поднял взгляд на меня притихшего.