Кость от костей
Шрифт:
Си Пи тащил сани и не болтал, как обычно. Мэтти слушала звуки леса: шорох ветра в ветвях деревьев, щебет зимних птиц. Покуда птицы продолжали петь, зверя можно было не бояться.
Даже если Уильям жив, он не может быть нам угрозой. Не может. Вчера он даже шел с трудом. Он не сумеет за нами угнаться.
Но Мэтти все равно прислушивалась, не раздается ли где-то вдалеке хрусть-вжух.
Через некоторое время они подошли к капкану. Тот оказался открыт.
–
Рядом в снегу лежала мертвая белка. Мэтти заметила на ее боку царапину; видимо, белка случайно задела зубцы капкана. Но от такого маленького пореза белка не могла умереть, если только…
Мэтти вспомнила, что среди купленного Уильямом для борьбы с «демоном» был маленький пузырек из коричневого стекла, наполненный какой-то жидкостью. Она тогда не присматривалась, но сейчас припомнила, что на этикетке был нарисован череп с костями.
– Яд, – сказала она. – Видимо, Уильям смазал зубцы капкана ядом. Он купил отраву. Я видела.
Си Пи взглянул на белку и на капкан.
– Так вот почему Джен без сознания. Этот сукин сын смазал ядом медвежий капкан, и теперь яд ее убивает?
– Не могу сказать точно, – ответила Мэтти. – Но все сходится, правда? Почему еще белка могла умереть?
– А что за яд?
Мэтти покачала головой.
– Я не присматривалась.
– Надо отвезти ее в больницу. Я-то грешил на инфекцию, стресс или шок, но яд… пока мы тут стоим и разговариваем, он может разрушить ее мозг и внутренние органы. – Си Пи схватился за веревки и потащил сани с утроенной силой. – Этот мужик просто дрянной человек, ты же знаешь? Страшный человек.
– Не хочу его защищать, – сказала она, – но думаю, он намазал ядом капкан, чтобы если уж поймать зверя, то наверняка.
– Да плевать, зачем он это сделал, – бросил Си Пи. – Все равно он ужасный человек. Забудь о том, что он сделал с Джен. Посмотри, как он поступил с тобой.
– Мне это прекрасно известно, – тихо ответила Мэтти.
– Я знаю. И именно поэтому ты должна со мной согласиться, когда я говорю, что он дрянь.
– Да, – подтвердила Мэтти. – Он дрянь.
Она засмеялась, и это так удивило ее, что она прикрыла рот варежкой. Она и не помнила, когда смеялась в последний раз.
Си Пи это заметил и тоже засмеялся.
– Ну да. Дрянь. Грязь под ногами.
Вскоре они оба смеялись, да так сильно, что слезы заструились у них из глаз.
– Дрянь, дрянь, – повторяла Мэтти.
Она никогда раньше не слышала, чтобы человека так называли, и это было смешно, так смешно, потому что это была правда, и потому что ей было страшно, ведь она убегала от человека, который похитил ее и держал при себе двенадцать лет. Вот уж точно – грязь, а не человек.
Через несколько минут они перестали смеяться, хотя по-прежнему глупо улыбались друг другу.
Тогда-то Мэтти и заметила, что в лесу наступила тишина.
– В чем дело? – спросил Си Пи, резко остановившись.
– Он здесь, – прошептала Мэтти.
Волосы на затылке встали дыбом. Она откинула голову, пытаясь разглядеть чудовище в кронах деревьев. Мэтти знала, что оно там. Оно всегда было там, хотя это казалось невозможным. Как такой огромный зверь мог прятаться под сенью сосен?
– Откуда ты знаешь? – прошептал Си Пи и тоже принялся вглядываться в сосны.
– Стало тихо, – ответила она. – Иди, иди как можно скорее, но не переходи на бег.
– Винтовка, – простонал он. – Я забыл винтовку. Думал о припасах, о Джен и о том, чтобы скорее добраться до машины; потом мы нашли этот сундук, и все было так странно, что я начисто забыл про винтовку.
– Ничего страшного, – успокоила его Мэтти. Она была уверена, что винтовка против зверя им бы не помогла.
Она слышала свое резкое дыхание, хруст снега под подошвами, скрип полозьев и шорох их одежды. Но не слышала зверя, хоть и знала, что он следует за ними.
«Он может быть бесшумным, когда захочет», – подумала Мэтти. Так уже бывало.
До сих пор он всегда подкрадывался бесшумно, если не хотел нападать. Может, им ничего и не угрожало. Может, зверь просто наблюдал за ними и хотел убедиться, что они не планируют приближаться к его берлоге.
Может, он еще их отпустит.
Может быть.
Вверху треснула ветка.
Налетел ветер, отвратительно пахнуло тухлым мясом, Мэтти увидела невероятно огромную лапу со сверкающими когтями, а потом Си Пи закричал, и Джен пропала. Зверь исчез вместе с ней.
– Джен! – заорал Си Пи. – Джен!
Тишина. Остались лишь пустые сани, разрезанные ровно посередине ремешки и клочки одеяла, которым была накрыта Джен, когда зверь унес ее наверх.
– Почему? – вопил Си Пи. – Почему она? Почему? Джен! Джен!
Мэтти схватила его за руку и потянула.
– Она тебя не слышит. Пойдем, Си Пи, пойдем. Надо бежать.
Но он словно был оглушен и от ярости и шока передвигался как в замедленной съемке.
– Почему он ее забрал? Почему? Она была без сознания. Не представляла угрозы. Почему он не забрал меня? Что мне теперь делать? Как они могли бросить меня здесь одного?
– Беги! – воскликнула Мэтти и потянула его за собой. – Ты не один. Я здесь. Бежим!
Зверь их видел. Мэтти чувствовала на себе его взгляд. Но он не стал их преследовать. Монстр получил свою добычу; они были ему уже не нужны. Откуда-то женщина это знала и была уверена, что он их не тронет.
Си Пи, спотыкаясь, шел рядом и что-то бормотал о Джен, Гриффине, их семьях; твердил, что же он скажет их близким. Мэтти его не слушала. Ей лишь хотелось скорее добраться до ручья, где не было деревьев; там зверь не смог бы напасть сверху. Там ему пришлось бы сначала показаться.