Костяной венец. Часть 2. Вся жизнь – игра
Шрифт:
– Ты, что ли, признаёшь несправедливость нашего законодательства? Знаменательный день.
– Не ёрничай.
– Да ты преданный пёс самодержавия!
–…Преданный гражданин своей империи.
– Императора или империи?
– Империи. Государства. Народа, который здесь живёт. – он повернулся к ней и снова нахмурился, – Да, это борьба с ветряными мельницами, но если я отступлюсь, то на моё место может прийти кто-то менее замороченный по части равноправия для всех граждан. Но всё это не так важно, Эль.
– А у Фредо нет оснований меня унижать?
– Ты мне скажи. Есть ли у кого-либо право принижать достоинство другого человека? В нашей империи не всё гладко, но есть ведь достойные люди. У тебя же как на подбор все избранники – подлецы и мерзавцы. Не говори мне, что дело в деньгах, я не поверю. В той пятнадцатилетней девчонке с ветхим чемоданчиком достоинства и гордости было больше, чем в этой дорого одетой молодой женщине.
– А, может, ты обманываешься? Та девочка играла нечисто.
– Может. – отозвался он тихо. Эль коротко взглянула на него: плечи Виктора чуть поникли, задумчивый взгляд разглядывал едва освещаемую тусклым фонарём брусчатку под ногами, – Но я видел эту девочку другой. Есть надежда, что это веснушчатое чудо выжило за тонной бриллиантов и косметики.
На зелёных глазах проступили слёзы:
– Ты всё не отпускаешь…
Он просто кивнул и снова сделал затяжку, не собираясь открещиваться от очевидного.
– Ты ждёшь от меня каких-то слов? Я их могу произнести, но кому от этого будет легче?
– Смотря о каких словах ты говоришь… – она вдруг словно маску надела, улыбаясь слишком артистично.
Но мужчина не дал ей договорить, потушил не скуренную сигару, ловко попал в урну бычком, встал и подошёл с тяжёлым вздохом:
– Дуру играть непросто, да? – он убрал своевольную прядь за её ухо, – Пей свой пунш, Эли. Я доставлю тебя в резиденцию Гарсива, а то поздно уже.
Но она отмахнулась от его руки, как и от проявлений заботы:
– Я в состоянии сама добраться без жандармского конвоя.
– Я напомню тебе, что «Карнавал» тебя активно ищет. И не зря они толклись на подступах к городу накануне твоего переезда.
– Они уехали, Вик! Уж если твоя разведка не обнаружила табор в шестнадцать телег, то значит, они свалили к чёртовой бабушке!
– Так просто? – криво улыбнулся он, – Ну, допустим, я не доставлю тебя в резиденцию. Куда тогда? В ресторан? Я одну тебя не отпущу.
– Да что ты привязался? Я ловкая девочка! Всё сама! – она махнула ладонью перед его глазами и бросила ему в лицо его же запонки.
– Перестань. – вздохнул он и присел, поднимая упавшие подарки бабушки, – Зря ты так, Эль.
– Не трудись их поднимать, это дешёвка. К костюму не идёт.
Он выпрямился перед ней и смотрел поверх её головы:
– Это для тебя дешёвка. А для меня одна из немногих дорогих сердцу вещей. – из кармана он достал подарочную коробочку и без слов вручил девушке.
Тонкие пальцы подцепили крышку. Тихий нервный смешок:
– Ключ. – улыбнулась она, – От наручников? Или же… от окон ресторана?
– Ох, Эльза. – грустно улыбнулся он, – Ты ловкая карманница и орудуешь отмычкой, лучше любого местного форточника. Позаботишься об окнах сама. А это ключ от люка – там сложные замки. Универсальный. Не потеряй.
– Но зачем мне он, Вик?
– Чтобы мне было спокойней наверно. – он пожал плечами и развернулся, чтобы оставить ей возможность поступать так, как она хочет, и ехать туда, куда вздумается, – Драгоценности дарить мне не по карману, да у тебя и места свободного для них нет, – он криво улыбнулся, – Фредо перестарался, тебя смело можно под стекло имперской коллекции, как лучший из экспонатов.
Эльза побледнела и захлопала ресницами, рука непроизвольно потянулась к массивному ожерелью на шее:
– Плохая шутка.
– Помни про ту девочку, – он на секунду замер с закрытыми глазами, будто смотря фантом, доступный только ему, – Она разила не цацками, а необъятной внутренней красотой.
– Только ты её видел.
– А сейчас прячешь даже от меня.
Ушёл, давая свободу цыганскому взбалмошному духу.
Глава 8. Бульвар Триумфа 29
– Мистресс ди Плюси, – позвал слуга во дворе, где она ждала кэб, – Ваш шофер сейчас подъедет.
– Как? Разве он не увёз мастера Гарсива?
– Нет, мастер отказался и велел подать ему рассолу в курильную комнату. И как раз собрался возвращаться в поместье.
Она кивнула и сильно напряглась, да к тому же Гарсив брёл к ней и примирительно тянул ладони:
– Дорога-а-ая, ну прости, перебрал! Не переживай, слышать могли только слуги, но я раздал им премиальные, они будут молчать.
– Ты опозорил меня не только перед слугами! – зашипела она, – Тефлиссу рот не заткнёшь!
– Он не станет сплетничать, уймись, красавица моя! – он потянулся поцеловать её в щёку, но тут же отпрянул и прижал платок к опухшей губе, – Удар у него неожиданно меткий. Ничего, моя месть будет сладкой.
– За что мстить? Вы что подрались? – удивилась она, – Он же должностное лицо…
– Верно говоришь, на это можно надавить… но болтать он не будет – профессия скрытная, а при власти его невероятно ценят. – он поморщился, – Но ничего, и не таких раскачивали.
– Не надо, Фред. – тут же стала ласковей она и погладила мужское плечо, – Не сильно-то и ударил. Я бы сильнее тебя побила за такие слова, – она игриво толкнула его в плечо, – Да он слабак, не стоит из-за него мараться.
– Ты так считаешь?