Косяк
Шрифт:
– Хорошо, не будем спорить.
– Но пойми, это важно!
– Я уже сказал: все, хватит. Покончим на этом. Ты хотел что-то проверить? Так давай, действуй.
– Честно говоря, я рассчитывал на тебя… – Генри испытал озноб. Не от слов Кида и не от холода. Что-то вокруг изменилось. Рыбья стая вновь совершила небольшой разворот, мириадами зеркальных тел родив в толщах воды голубоватый отсвет. И одновременно с ними Генри непроизвольно шевельнул ластами. Новое незнакомое чувство повергло его в трепет.
– Кид! – он, не отрываясь, смотрел на рыб. Строгий шахматный интервал выдерживался с удивительной точностью. Ему хотелось восхищаться тем,
Огромная ладонь взяла его за плечо, дружелюбно встряхнула.
– Ерунда, Генри! Ты навоображал себе какой-то чертовщины. Их просто много, и это, разумеется, производит впечатление. Во всем остальном ты обманываешься.
– Кид! Но я действительно что-то чувствую!
– Пусть так, разве я против?
Генри показалось, что подводник усмехнулся.
– Маленький эксперимент нам не помешает. И боюсь, я разочарую тебя.
Раньше, чем Генри успел что-либо сказать, Кид отплыл чуть в сторону и вскинул противоакулий пистолет. Детонация капсюля ударила по ушам. Прочертив пузырчатую траекторию, гарпун ударил в глубину косяка. Они не в состоянии были разглядеть, где завершился его полет, но оставленный им смертоносный след просматривался совершенно ясно. Нарушив структуру рядов и колонн, окрашивая пространство кровью, жертвы, оказавшиеся на линии огня, судорожно затрепетали. Генри с ужасом пронаблюдал, как окруживший их океан приходит в движение. Стена из рыбьих существ приблизилась вплотную. Теперь всюду, куда они не оборачивались, их встречал блеск чешуи.
– Что ты наделал, Кид! – Генри закружил на одном месте, порывисто подгребая руками. – Кид!
Его партнер пропал. Генри и не заметил, когда это произошло. Суматошным движением потянул к себе капроновый шнур. Конец оказался обрезанным.
– Кид!
Серебристая масса окутала его плотным кольцом, не позволяя ничего разглядеть. Генри продолжал крутиться на месте. Розовые подрагивающие полуокружья, бахрома плавников и мириады глаз… Рыбы вели себя спокойно. Никто не атаковал Генри. Но что в таком случае стряслось с Кидом?!. Режущий звук пронзил воду. Он несся повсюду и с каждой секундой нарастал. В ужасе Генри вообразил, что это напарник, терзаемый рыбьим богом, кричит в переговорное устройство. Генри поплавком вылетел на поверхность. Выплюнув загубник, глотнул свежего воздуха. И тут же по глазам ударил ослепительный свет. Неприятный гул превратился в гул приближающегося мотора.
Катер!.. Он сообразил это слишком поздно. Его заметили.
– Быстрей, быстрей, ребятки! Ищите второго!
Чужие руки подхватили Больсена, выдернув из воды, не очень аккуратно перевалили через борт.
– Может быть, спустить тройку-другую пловцов?
– Где же они его разыщут? В такой каше…
– А может, и нет никакого второго?
– Оператор говорил о двоих… Эй, парень! – Генри грубо тряхнули за плечо. Ослепленный светом прожектора, он ничего не видел. – Где твой приятель?
– Не знаю, – Генри мотнул головой.
– Послушай, с тобой не собираются шутить. Если ты не хочешь, чтобы этот олух попал в трал…
– Да говорю же вам, я не знаю! – Генри всего трясло. – Он был в воде, а потом исчез.
– Это я и без тебя вижу… Ладно, этого везем на флагман. Второго будем искать. Время еще есть.
Подвесной мотор снова взревел. Качнувшись, Генри едва ухватился за мокрый от брызг поручень. Зрение постепенно восстанавливалось. Огни главного крейсера маячили прямо по курсу. Выловленного из воды пленника везли на флагманский корабль.
Допрос проходил в богато обставленном салоне. Высокие потолки, зеркала и картины, мохнатый ковер, покрывающий пол. Торес оказался человеком лет сорока пяти, темноволосым и смуглым. Сидя в просторном кресле, он скучающе разглядывал красивые ухоженные ногти и, казалось, не слушал ответов Генри. Кроме него присутствовали еще двое: старшина с «Веги» и неприятный маленький офицер с тонкими стрелочками усов и излишне аккуратным пробором на голове. Собственно говоря, допросом это нельзя было назвать. В течение пяти минут старшина коротко изложил Торесу все свои наблюдения относительно «консультантов от прессы» Генри Больсена и Джека Барнера. Когда он закончил, усатый офицерик немедленно задал вопрос:
– Кто был вторым, мистер Больсен? Барнер или кто-то из команды?
– Осмелюсь заметить, – вмешался старшина. – Барнера видели на «Веге». Это кто-то другой.
– Я ценю вашу осведомленность, и все-таки старайтесь ее проявлять, когда вас об этом попросят, – офицер метнул в сторону старшины сердитый взгляд. Чуть помешкав, снова обратился к пленнику:
– Так кто же был тот второй? А, мистер Больсен?
Чтобы не встречаться с его глазами, Генри опустил голову. Из всего, что он услышал по дороге сюда, можно было понять следующее: военные до сих пор не нашли его приятеля. Таким образом, Кид либо погиб, либо успел благополучно вернуться на судно. О первой возможности Генри даже не хотелось думать. Он не знал, что случилось с подводником, но, как бы то ни было, откровенничать с Торесом и его людьми не собирался. Мертвому Киду они бы не помогли, живой Кид меньше всего нуждался в подобном откровении. Будь на его месте Барнер, уж тот нашелся бы, что сказать. Генри же не был уверен в собственном красноречии, а потому предпочитал молчание. Кроме того, мысли его занимал Стоксон. Он не мог поверить, что спокойный и улыбчивый швед решился на предательство. Что-то здесь было не так, и прежде всего сомнение вызывал тот факт, что военные не знали ничего о Киде. Возможно, их заметили случайно? Есть же, в конце концов, ночная оптика, подводные радары…
– Может быть, вы объясните, зачем вам понадобилось спускаться под воду? – стрелочки усов на лице офицера нервно подрагивали. – Вы избрали нелепую тактику. Рано или поздно все прояснится, но выводы, к которым мы придем, будут для вас не самыми благоприятными.
Генри опустил голову.
– Я жду объяснений! Что вы вынюхивали здесь?
– Не стоит, Ребель!
Генри впервые услышал голос адмирала. Низкий, умело приглушающий властные раскаты. Почему-то ему подумалось, что командующий эскадрой неплохо поет. Если он, конечно, вообще имеет обыкновение петь.
– Оставьте его, Ребель. Он ничего нам не скажет, – Торес лениво поднялся. – Разве вы не видите по его физиономии, что он о нас думает.
– Вы полагаете, он заслан от «зеленых»?
– Зеленых или красных – какая разница? Так или иначе, мы знаем о них достаточно много. По крайней мере достаточно для того, чтобы не бояться их.
Мягким шагом Торес прошелся по ковру. Он оказался меньше ростом, чем предполагал Генри. Казалось странным, что такой невысокий человек владеет столь мощными голосовыми связками. Дойдя до края ковра, Торес остановился. Словно желая подтвердить мысли Генри, рокочуще произнес: