Ковчег. Исчезновения — 1.
Шрифт:
— Итого? — перебил его император.
— Итого… — Свинорылый достал откуда-то оправленный в золото карандаш. — Г-м… Девять пишем, четыре в уме… Ну не стану так уж досконально подсчитывать в "у. е.", но еще на две таких же виллы, полагаю, хватило бы с лихвой.
— Ладно, — кивнул император, — не в расходах дело, был бы толк. Ну, — обратился он к дрожащему Варенцову, — и какой же был для нас толк от этого твоего "внедрения"?
Бывший опер был тоже не прост и в ответ на книжицу свинорылого короля достал свою, куда попроще с виду, в коленкоровом переплете.
— Значит, так, — по-прежнему оставаясь согбенным, стал отчитываться он. —
Император перебил его:
— Ты дело, дело говори.
— Слушаюсь, сир!.. Внедрившись, вышел на Небрата, причастного к этому самому "Ковчегу". Куда, — на этот самый долбаный "Ковчег", то есть, — я в конце концов под видом перебежчика, рискуя жизнью, и проник. Все по инструкции! — поспешил прибавить — Мне ж велено было девчонку эту пасти, — он кивнул в сторону Нины, — вот я ее, как велено, до самого что ни есть этого самого "Ковчега" и пас! Проник — опять все той же, которая одна, собственной шкурой рискуючи! Ох, ваше ве… Ох, сир, и деньжищ там под землю зарыто! — с воодушевлением добавил он. — И это только на одной ихней базе! А если все базы взять! Там столько! Столько!.. И крышуют их самые-самые! Вы б видели, кто!.. Если хоть толикой поделились бы!..
— Давай-ка ты, Варенцов, — теперь уже не медовым, а гнусавым голосом сказал свинорылый, — чужих денежек не считай. Хватит! Посчитал уже — чужие-то! Здесь от тебя ждут лишь отчета, более ничего, умозаключения, позволь, сделаем мы сами.
— Виноват, ваше королевское… — стушевался Вренцов. — Виноват, сир!.. Стало быть… Согласно заданию, в целях дезорганизации подкинул им то самое письмишко от этого… от Охотника… Ну из этих… как их? Из рафаилов …
— Рефаимов, — поправил его асфальтоволицый император.
— Да, точно, из них! А уже когда ваши электричество на базе отрубили, отправил к вам связного. Вот этого, недоделанного, — указал он в сторону Гони Беспалова. — Чтоб передал, что девчонка у них. Но только лопух этот попался, пришлось его вызволять. Все сделал, как было велено, ваши ве…
— Баш не кеш, — оборвав его, снова на тарабарском наречии обратился король к императору. — Не бузы-базак! Бузык-беш, бузы магар курчан секирбашка.
— Анабузык беш, — лишь на миг перестав жевать капусту, согласно кивнул император. — Не кеш! Хучим? — и захрумкал опять.
— Хучим, асубала хучим, — также согласился с ним и король. Затем обратился к вспотевшему от подобострастности Варенцову: — Да, в этой части, не стану возражать, ты скрупулезно следовал полученным инструкциям. Но помимо этого ты, сколь нам стало известно, еще и проявил некоторую инициативу, коя, как тебе, должно быть, известно, иногда бывает наказуема.
— Какая иници… Ваше ве… Сир! — залепетал Варенцов.
— А капустка знатная, убушиш? — не отвечая ему, спросил король императора.
— Убушиш! — согласился тот.
— Я покупал! — вставил Варенцов.
— Что ж, — прогнусавил король, — это, конечно, неплохо, но это никак не перекрывает главного. Ты спрашивал — какая инициатива? А такая, что, помимо выполнения данных тебе инструкций, ты еще и выторговывал себе место на этом самом "Ковчеге". И о том ты сейчас почему-то предпочел умолчать. Понятно, почему предпочел: ты хотел спастись в одиночку, тебе и дела не было до наших подданных, этих несчастных сирот, которые, недоедая, недосыпая, заботились только о благе и процветании нашего королевства, которые в жизни своей не видели ни единого лучика счастья! — он снова чуть было не расплакался. Потом, утерев глаза, сказал посуровевшим голосом: — Ты, как всегда, ведешь двойную игру, Варенцов, и меня это, признаюсь, немало раздражает. Да, инструкции ты выполнил, ты сделал свое дело. Однако, знакома ли тебе бессмертная трагедия Фридриха Шиллера "Заговор Фиеско в Генуе"? При нынешних обстоятельствах я, конечно, имею в виду главным образом слова мавра, произнесенные им в конце третьего акта.
Варенцов совсем уж потерялся:
— Чё?..
— Ничё! — грозно сказал помойный император. — Надо знать классику! А слова там были такие: "Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen". ["Мавр сделал свое дело, мавр может уходить" (нем.)]
— Беш? — спросил его король.
— Беш! Анабузык! — отозвался император.
— Fiat jasttitia! [Да свершится правосудие! (лат.)]— согласился король
— Да, ad patres! [К праотцам! (лат.)]— подытожил император.
После этих слов они одновременно шевельнули какие-то рычажки, расположенные в основаниях тронов — и Варенцов, едва успев вскрикнуть, исчез в каком-то люке, внезапно распахнувшемся под его ногами. Крышка люка мгновенно вернулась на место. Стеклянный пол был по-прежнему сверкающе-гладок, без единой щелочки, и лишь откуда-то снизу напоследок всплеснулся голос бывшего МУРовца: "За что?!.. Уй, не надо, ребятки!.. Да вы что ж?!.. Что ж вы это?!.." — но через мгновение там, внизу, все стихло.
Лишь тогда свинолицый король ласково обратился к Нине:
— Прости, дитя, что мы заставили тебя ждать, но с этим ничего не поделаешь: таково уж наше правило — безотлагательно вершить суд. Но он у нас всегда бывает скор, ты это видела.
— Не только скор, но и справедлив, — бросил реплику император.
— О, безусловно! — подхватил король. — А в данном случае — в особенности! Ибо покойный, — он кивнул на то место, где минуту назад распахнулся люк, поглотивший Варенцова, — был очень, очень скверным человеком; ну да ты это уже наверняка и сама поняла. Ах, да и вообще не стоит о нем говорить! Поговорим-ка лучше о тебе, милая. Ты, как мне тут верные люди донесли, разумница редкостная, и к секретам этого самого "Ковчега" ты, говорят, очень близко подошла. Только, спрошу я риторически, всему ли можно верить, что говорят? Я, знаешь ли, на старости лет недоверчивым стал — уж больно многие за мою жизнь пытались меня обмануть, мир их праху. Хотелось бы удостовериться, что именно настолько умна, насколько мы слышали, иначе беседовать с тобой было бы лишней тратой времени. Развей, дитя, мои сомнения, подтверди чем-нибудь, что ты в самом деле чего-то стоишь.
— И чего бы вы хотели? — спросила Нина. — Доказательства теоремы Ферма?
Свинорылый, прожевав капусту, обратился ко второму монарху:
— Нам с тобой нужна теорема Ферма?
Тот молча покачал головой.
— Нет, дитя, — сказал король, — теорема твоя нам не нужна, в карман ее не положишь. А мы привыкли доверяться лишь тому, что именно можно положить в карман. Денежки — вот что было бы наилучшим доказательством. Взять вот хотя бы Велизария. Мне говорили, что он умен — да поди это проверь. А вот когда он ушел со своей макаронной фабрики и за один год на одной только свалке сделал для нас два миллиончика — тут уж я больше не усомнился: да стоящий человечек! Так что ты уж, милая…