Крадущийся Куся, затаившийся Пуся
Шрифт:
– А я вот не прочь поразмяться, - провозгласил Дракон.
Главарь банды тотчас бросился на него. Дракон небрежно отпихнул в сторону оборванца с мечом и встретил того точным взмахом клинка. Раздался звон металла, за которым последовал смачный шмяк. Это оборванец тоже рванул в атаку, и незамедлительно получил локтем в нос.
Удар был хорош. Брызги крови веером разлетелись по дороге, а сам оборванец пролетел по воздуху с добрый десяток чи, прежде чем шмякнуться на траву. Его меч при этом улетел в кусты. Оттуда тотчас взвилась вверх испуганная пичуга. Ку показалось, что это был зимородок,
Тем временем главарь продолжал с бешеной скоростью размахивать кинжалами. Слева на Дракона напирал толстяк. Точнее, пытался напирать. Уверенно и точно, будто бы играя в сянци, Дракон делал свой ход на каждый ход противника, выстраивая победную комбинацию. Главарь попытался вонзить кинжал ему в бок - Дракон сделал выпад, заставив его отступить. Толстяк ударил посохом - Дракон парировал удар и шагнул вперед, меняя позицию.
И так шаг за шагом: атака, защита, смена позиции, а потом раз - и кинжалы разлетелись в стороны, а главарь, зажимая руками щеку, отпрянул назад. Из-под пальцев хлестала кровь. Такая же алая, как краска на амулетах старого Вонга. На лице Дракона отразилась легкая гримаса недовольства. Мол, это было слишком просто.
– Брысь!
– коротко бросил Дракон главарю, а сам повернулся к толстяку.
Тот, по всей видимости, представлялся ему наиболее достойным противником. Однако толстяк, оставшись в одиночестве, бросил посох и побежал прочь. Его тяжелые сапоги громко топали по дороге. Оборванец, будто ящерка, на четвереньках шустро юркнул в кусты. Главарь банды огромными скачками уносился в другую сторону.
Когда Ку поднялся на ноги, побитые бродяги уже скрылись из виду. Красотка в зарослях тоже исчезла.
– И это теперь называется разбойниками, - недовольно провозгласил Дракон, вкладывая меч в ножны.
– Даже поразмяться толком не удалось.
– Благодарю вас, господин Дракон, - сказал Ку, и поклонился спасителю.
Дракон небрежно отмахнулся. Мол, ерунда. Его взгляд задержался на свертке с картами. Ку каким-то чудом сумел не потерять его в хаосе схватки.
– Надо же, старый ворчун всё-таки расстался со своими картами, - негромко провозгласил Дракон.
– Не ожидал. Дайте-ка взглянуть.
Он протянул руку. В голове Ку мелькнула мысль, что тогда Дракон узнает секрет карт и вряд ли поделится им с самозваным картографом, однако он только что спас ему жизнь и заслуживал благодарности. Причем если бы Дракон просто желал завладеть картами, спасать картографа было вовсе не обязательно. Достаточно было позволить оборванцу раскроить ему череп, а потом с тем же успехом разогнать всю банду.
Ку с поклоном передал сверток Дракону. Тот не спеша развернул его. Сверху лежала карта острова Хуа. Дракон взглянул на нее, и на его лице на миг проступило удивление, которое, впрочем, быстро уступило место восхищению.
– Отличная работа, - тихо провозгласил он.
– Какая точность, какое внимание к деталям… Идеальный порядок, - Дракон покачал головой, и не спеша продолжил.
– Хорошая карта, Ку Дэмин, это оттиск совершенства, очищенный от суеты и грязи реального мира. Надеюсь, ваши карты будут не хуже.
Ку тотчас заверил его,
– Когда закончите карту Хуа, пришлите ее мне, - повелел Дракон, протягивая сверток Ку.
– Хочу взглянуть, что у вас получится.
– Непременно, господин Дракон.
Неподалеку раздался шорох. Ку с Драконом одновременно повернули головы на звук. Из зарослей на дорогу вышел весьма запыхавшийся Вонг. Теперь на старом ветеране был надет легкий солдатский доспех и треугольная шляпа-лимао. Обычно лимао делали из тростника, но у Вонга была бамбуковая. Наверное, при должной удаче она могла бы сойти за шлем. На поясе висел короткий меч, а в руках старик держал копье.
– Ах ты старая обезьяна, - одними губами прошептал Ку.
Дорога совершенно не просматривалась от домика Вонга, да и вряд ли старикан успел бы вооружиться и прибежать сюда так быстро. Нет, Вонг в полном снаряжении мог успеть только в одном случае - если он выступил почти сразу после ухода Ку, а отсюда нетрудно было сообразить, что старик попросту использовал гостя как наживку для тех, кто подбирался к его картам.
– Здравствуйте, господин Вонг, - громко произнес Дракон.
Старик тотчас вытянулся в струнку, как солдат перед генералом, и поприветствовал Дракона по всей форме. Амулет на его груди при каждом слоге мелко вздрагивал и ударялся о нагрудник. Звучало так, будто кости рассыпались. Дракон едва заметно поморщился. Видать, ему тоже так показалось. В конце Вонг извинился за свое опоздание. Последнее, впрочем, больше относилось к Ку.
– Эти ничтожества не стоили вашего времени, - ответствовал старику Дракон.
– Как и моего. Но раз уж я здесь, то навел порядок.
Он говорил неспешно, и вместе с тем не растягивая слова; как говорил человек, который привык, что время всех вокруг принадлежало ему одному.
– А я здесь, надо сказать, оказался не случайно, - продолжал Дракон.
– Наш флот задержался в море и я реквизировал торговое судно для ночного патрулирования. Рыбаки боятся выходить без охраны. Боятся чудовищ, - он отобразил на лице гримасу недовольства; мол, что еще за капризы?!
– Для охраны я выделил отряд из городского гарнизона, но мне нужен для них толковый командир. Такой, кто уже сражался с чудовищами и побеждал их. И вот я подумал, - на лице Дракона проступила глубокомысленная задумчивость.
– А не согласится ли господин Вонг занять эту должность?
– Сочту за честь, господин Дракон!
– бодро отрапортовал Вонг.
– В таком случае, будем считать, что я вас об этом попросил, - сказал Дракон.
– Солдаты будут ждать вас у причала к закату солнца.
Вонг заверил его, что он непременно будет там. Дракон кивнул и снова поморщился. Наверняка такому высокому начальнику было не слишком-то приятно просить об услуге простого солдата. Он коротко попрощался, и сразу ушел.
– Ну вот, наконец-то я снова в строю!
– радостно заявил Вонг, подходя ближе.
– Теперь-то мы им покажем.