Красавицы и чудовища
Шрифт:
— Удачно же ты их прихватил, - пошутил король. Настроение его явно улучшалось.
— Они всегда со мной, - Велиамор поднялся и взял склянку.
– Теперь я осмотрю королеву. С твоего позволения.
Маг поклонился и вышел. Теодор не стал следовать за ним. Он в очередной раз задумался о судьбе семьи и Вандершира. В комнате все еще витал свежий запах целебного снадобья, но действие его ослабевало.
Маг вошел в королевские покои. Около королевы неотлучно дежурила одна из горничных. Она сидела в стороне за работой. Мужчина не возражал против ее присутствия. На большой кровати, скрытая
Маг сел рядом с королевой и аккуратно втер ей в кожу на висках и на запястьях лекарство. Горничная с любопытством следила за действиями гостя. Он вынул из сумки книгу и начал тихо читать на непонятном ей языке. Девушке показалось, что по комнате распространяется тепло, но не жар от камина, а летнее, освежающее и согревающее одновременно. Словно в летний вечер открыли окно в цветущий сад. Горничная не заметила, как закрыла глаза и уснула крепким сном.
К графу Велиамор вошел уже на рассвете и попросил солдат оставить его одного. Конвой вышел и встал за дверью. Маг приблизился к кровати больного. Кристиан выглядел лучше, чем прежде, но все еще едва дышал и был бледнее постели на которой лежал. Маг откинул простыню до пояса и смазал зельем рану Кристиана, а потом свою на запястье. Она уже немного затянулась, но повязка насквозь пропиталась кровью. Оставшееся зелье он плотно запечатал, и склянка исчезла в складках его плаща.
— Внимательно следите за больным, - начал маг, когда охрана вернулась в комнату.
– Если появятся какие-то изменения, сразу же зовите меня.
Получив утвердительный ответ, Велиамор опять накрыл Кристиана и вышел. Король уже ушел, и он смог, наконец, отдохнуть. Не раздеваясь, он лег на кровать и закрыл глаза.
Глава пятая
— Я не понимаю, вы решили свести меня в могилу?
– высокий худощавый мужчина стоял, опираясь кулаками в крышку стола. Голос его был угрожающе тихим и спокойным. Лицо и фигуру скрывал длинный черный плащ с капюшоном, опущенным на лицо. За длинным столом, опустив головы, сидели двое в таких же плащах.
— Граф во дворце. Вы знаете об этом?
– продолжал он. Голос его был низким и немного хриплым. На правой руке, между костяшками указательного и среднего пальцев тянулся шрам, уходя в складки рукава.
— Нет, - ответил сидящий по левую руку молодой мужчина.
– Об этом еще неизвестно при дворе.
Он поднял голову и посмотрел на стоявшего. Огромную комнату освещал только камин за спиной старшего мужчины, поэтому лицо его всегда оставалось в тени, даже когда он откинул капюшон.
— Конечно, откуда им знать. Он прибыл шесть часов назад, - недовольство в его голосе росло.
– А следом прибыл Велиамор.
— Я ожидала этого, - подала голос девушка сидевшая по правую руку.
– Он не сможет помешать нам, слишком поздно.
— Твой оптимизм, моя дорогая, вдохновляет. Но не стоит недооценивать белого мага, - мужчина отошел к огню.
– У меня к тебе другой вопрос. Почему Яновский до сих пор жив? Какой приказ ты получила?
Девушка молчала.
— Я дал четкие указания. Ответь
– мужчина обошел стул, на котором она сидела и, взяв девушку за волосы на затылке, развернул лицом к себе.
— Я посчитала, что убивать его опасно. Наш план могут раскрыть, - проговорила она, слегка поморщившись от резкой боли. Теперь, когда огонь камина освещал ее лицо, можно было четко разглядеть юное лицо фрейлины принцессы.
— Об этом не беспокойся, моя милая, - мужчина сильней сжал кулак с рыжими волосами. Ева напряглась, но не проронила ни звука, хотя боль была достаточно сильной. Сидящий напротив молодой мужчина не вмешивался, молча наблюдая за происходящим.
— Я позаботилась, чтоб он не смог помешать нам. Теперь он не просто человек, я наложила на него заклятие. Очень скоро он перейдет на сторону тьмы, - девушка потерла затылок, когда ее отпустили.
— Зачем нам это? Было бы намного проще, если бы он был мертв, - мужчина вернулся к камину.
– Еще раз повторяю вопрос: зачем ты оставила ему жизнь? Если ты пожалела смертного или, к этому варианту я склоняюсь, неравнодушна к нему...
– он отрицательно покачал головой и осуждающе цокнул языком.
– В этом случае я вынужден буду принять меры. Черный маг, познавший светлые чувства, оказывается в опасности. В моих силах оградить тебя от этой опасности. Недаром же твой отец поручил мне опекать тебя.
— Вы ошибаетесь. Я думала только о деле, - голос фрейлины был ровным, даже если она и волновалась, этого невозможно было заметить. Создавалось впечатление, что она вообще неспособна на какие-либо эмоции, настолько холодным и непроницаемым было ее лицо. Молодой человек не переставал удивляться ее самообладанию. Ева восхищала его, к тому же она была неземной красавицей, не утратившей шарма и очарования, даже когда ее держали за волосы и отчитывали.
— Словно мне недостаточно безголовых рэи, которые вместо принца убили королеву, - старший говорил, опираясь на каминную полку.
– Если дела пойдут так и дальше, мне нечего будет делать в столице. Я соберу свои вещи и отправлюсь за море. Возможно, там мои знания пригодятся, стану аптекарем, заведу гарем.
— Королева жива, мой господин, - произнесла Ева.
– А воля принца слишком сильна, чтоб рэи смогли приблизиться к нему. Он ничего не боится.
— Мне нет дела до королевы! Виктор должен умереть, он слишком опасен! В нем проклятая кровь Валиуса Кальтбэрга, убившего немало таких как ты!
– мужчина выходил из себя. Он кричал, и эхо разносилось по всему дому.
— Есть еще одно затруднение, Митт мертв и наши северные подданные теперь без руководителя. Они могут начать раньше времени.
– Ева, словно не замечая неистовства хозяина, продолжала подливать масло в огонь.
— Пусть делают, что хотят. Шайка тупых головорезов. Максимум разорят пару деревень. Хотя был бы граф мертв, этого бы не случилось.
— На севере это обычное дело. Можно списать их на Корделию, окажет нам последнюю услугу, - добавил молодой человек.
— Истинно так, - кивнул хозяин дома, наигранно поклонившись.
— Бери пример с юноши, - добавил он, повернувшись к Еве.
– И позаботься об этом герое. Исправь свою ошибку!
Мужчина удалился, не удостоив собеседников даже взглядом, словно они были лишь насекомые, надоедавшие весь вечер.