Красная Борода
Шрифт:
Нобору молчал.
— Я говорю правду. — Глаза Ино увлажнились. — С тех пор как я увидал О-Суги, во мне будто проснулась уверенность. Впервые в жизни я подумал: вместе с ней мне ничего не страшно, со мной она будет счастлива, ради этого я сделаю все, что в моих силах.
— Ты и правда в этом уверен?
— Спросите у Токити. Он подтвердит, что такого я еще никогда и никому не говорил. Если О-Суги будет рядом, ничто не заставит меня от нее отступиться.
Наверно, так оно и есть, подумал Нобору, кажется, Ино и в самом деле полюбил впервые в жизни. До сих пор он был пассивной стороной — Токити о нем заботился, женщины завлекали. Теперь же он сам сочувствует положению, в каком оказалась О-Суги, хочет сделать
— А как насчет «трех раз»? — спросил он.
— Каких еще «трех раз»? — удивился Ино, подозрительно глядя на Нобору.
— Это я просто так, пошутил. Не обращай внимания. А о твоей просьбе я поговорю с доктором Ниидэ. — Нобору засмеялся и пошел к двери.
— Прошу вас. — Ино склонил голову, потом, глядя Нобору прямо в глаза, решительно произнес: — Предупреждаю, если не согласитесь оставить меня здесь, я убегу, и не один — возьму с собой О-Суги. Так и передайте доктору Ниидэ.
Нобору кивнул и вышел в коридор.
Напрасный труд
— Я знаю, больные недовольны тем, что в больничных палатах постель приходится расстилать на полу, — говорил Ниидэ во время обхода. — Им не нравятся одинаковые больничные халаты на завязках. Им кажется, будто их поместили не в больницу, а в тюрьму. Кстати, так думают не только больные, но и врачи. Ну, а каково твое мнение, Нобору?
— На этот счет у меня нет никакого мнения, — пробормотал Нобору и поспешно добавил: — Пожалуй, это неплохо — с чисто гигиенической точки зрения.
— Не льсти! Больше всего не терплю угодничества. Нобору промолчал.
— Самое вредное в наших домах — циновки, — продолжал свои рассуждения Ниидэ. — В прежние времена ими не пользовались. Говорят, Мицукуни [19] из Мито запретил стелить в замке на пол циновки. Считается, будто тем самым он хотел поддержать присущий старому самурайству дух здоровой простоты. Может, и так, но мне думается, причина в другом — в рациональном характере старинных японских жилищ. Недаром на протяжении более двух тысяч лет в японских домах были исключительно дощатые полы, на них ничего не стелили, и лишь с годов Гэнроку [20] вошли в обиход циновки.
19
Токугава Мицукуни (1628—1700) — правитель феодального клана Токугава в провинции Мито.
20
Период с 1688 по 1704 г.
— Но ведь были же циновки для сидения?
— Да, но они были в ходу лишь в аристократических домах и использовались только во время церемоний. Обычно же на пол циновки не стлали, предпочитая голые доски.
Дорога пошла в гору. В этот послеполуденный час солнце палило нещадно, хотя по календарю уже приближалась осень. Стояла тишина, ни малейшего дуновения ветерка. И, как назло, на небе ни облачка. Солнце жгло спину, казалось, лучи его стали физически ощутимы и их можно было потрогать руками. Нобору обливался потом, а Такэдзо, тащивший на спине корзину с лекарствами, буквально изнемогал. Пот стекал по лицу, попадал за воротник, и Нобору едва успевал утираться. Лишь Ниидэ шествовал как ни в чем не бывало, и даже испарины не выступало у него на лице. Нобору уж давно обратил на это внимание. Ниидэ был человеком плотного телосложения, плечи бугрились мышцами, руки большие, с толстыми,
— Неужели вам не жарко? — спросил он.
— Конечно, жарко, — ворчливо отрезал Ниидэ.
У Нобору не хватило смелости спросить, почему в таком случае на нем не заметно ни капельки пота.
— У нас в стране чересчур влажный климат, — продолжил свои рассуждения Ниидэ, — а циновки впитывают в себя влагу и пыль. Зайди в любой дом и попробуй потрясти циновки, которые только что чистили. Обязательно поднимется столб пыли. Они словно созданы для того, чтобы впитывать и накапливать в себе влагу, пыль, грязь. Само собой, в богатых домах их стараются часто менять. Беднякам же такое не по карману. Ты и сам это видел, посещая больных, живущих в бараках. Там десятилетиями не меняют циновок, чистят их редко и кое-как. В результате они треплются, становятся рассадником заразы, там заводятся вши и блохи. Мало того. Как правило, жилища бедняков расположены в низких местах, полы их жилищ соприкасаются с влажной, непросыхающей почвой, циновки набухают от влаги, хоть выжимай, и неудивительно, что люди, живущие в таких условиях, заболевают.
Поэтому-то мы и предпочитаем обычные подстилки в нашей больнице — их без труда можно просушивать на солнце. Разве это не гигиеничнее и не рациональней?
Слушая Ниидэ, Нобору думал не столько о том, согласен ли он со своеобразной теорией, выдвинутой Красной Бородой, сколько об удивительной решимости и энтузиазме этого человека, который гнет свою линию, несмотря на протесты и недовольство окружающих.
Пожалуй, только Ниидэ способен руководить столь необычной больницей, подумал он про себя, утирая струившийся по лицу пот.
Они уже добрались до района Хонго, когда Нобору обратил внимание на молодого человека, шедшего им навстречу. Он был одет в застиранное летнее кимоно, на ногах — соломенные сандалии. Юноша не только не уступил дорогу, но даже толкнул Ниидэ. Шедший чуть сзади Нобору догадался, что сделал он это неспроста. Ниидэ пошатнулся, но устоял на ногах.
— Эй, старик, не видишь, что ли? Разуй глаза, — завопил юнец.
Ниидэ внимательно поглядел на него и спокойно сказал:
— Извините, не заметил.
— Нет уж, старая образина, тут извинением не отделаешься! На такой широкой улице — и не можешь уступить дорогу! Ты нарочно меня толкнул, — продолжал вопить незнакомец, засучивая рукава.
Вне себя от возмущения, Нобору выступил вперед, но Ниидэ отстранил его, вежливо поклонился и спокойно сказал:
— Как вы изволили сказать, я в самом деле старик. Уж вы простите великодушно, задумался и вас не заметил.
— Тьфу! — Юноша зло оглядел Ниидэ и, не зная, к чему бы еще придраться, сплюнул. — Все настроение испортил старый черт! Глядеть надо, когда идешь по улице.
— Ну и тип! — возмутился Нобору, когда тот удалился. — Он нарочно толкнул вас — я видел!
— Да, нарывался на ссору, — ответил Ниидэ. — В молодости люди иногда приходят в подобное состояние. Помнится, и со мной такое бывало.
«Я бы избил этого негодяя до полусмерти», — хотел сказать Нобору, но промолчал и, сжав кулаки, двинулся вслед за Ниидэ.
В районе Микуми есть квартал небольших веселых домов. Одноэтажные дома, разделенные на маленькие комнатки с отдельным входом. В каждой комнате — по две женщины. Временами им запрещали заниматься своим ремеслом, потом снова разрешали — все зависело от снисходительности или строгости местных властей, — так что количество увеселительных заведений и обитавших в нем женщин все время менялось.