Красная королева
Шрифт:
— Ты не во всем прав, мальчик мой. Красота в нашем мире значит довольно много. Представь, что такая внешность будет у твоей дочери. Родительская любовь — это прекрасно, но ведь рано или поздно девочка вырастет. Её нужно будет искать мужа. Так что сильно торопиться с выбором мы не будем. Тем более что есть и менее выгодные, но более приемлемые варианты.
Обитель Белых Теней располагалась в достаточно уединенном месте и предназначалась для обучения родовитых девиц. Девочек отдавали туда в возрасте десяти-двенадцати лет и забирали после того, как родители подписывали брачный контракт.
Искусство сан-шу включало в себя довольно высокий уровень физической подготовки. Учеников тренировали, давая им знания о самозащите. К сожалению, все сведения о Белых Тенях, которые смог собрать и предоставить так быстро граф Тауффе, достоверностью находились на уровне досужей болтовни. Чтобы уточнить или опровергнуть их, нужна была весьма серьезная работа. Нужно было отправлять людей в Шо-Син-Тай и собирать факты там, а на это у нас не было времени. Приходилось опираться на то, что болтают об обителях в народе.
Вроде бы Белые Тени учили быстрому бегу и умению маскироваться, защищать себя различными, далеко не самыми стандартными способами и искусству метать ножи. Вот эти самые ножи и подогрели мой интерес к юной госпоже Минам. По сути, все, о чем сплетничали в народе, сводилось к одной простой вещи: эти самые Тени обучали девиц самозащите. Именно тому, чему я посвятила свою прошлую жизнь.
Я неторопливо и вдумчиво перечитала краткие выжимки из народных сплетен, которые успел собрать граф. Перечитала несколько раз. Мне казалось, что внутри моей головы появилась тревожно мигающая красная лампочка. Ощущение было очень странным. Но не менее странным мне показалось и совпадение. Это что, случайное стечение обстоятельств или Вселенная решила прийти мне на помощь? А может быть, это и вовсе не помощь? Может быть, это предупреждение?
Я даже не могла объяснить, почему меня так взволновало, что эта юная девица обладает похожими умениями и навыками. Самое обидное, что поделиться этим открытием было не с кем: свое попаданство я не открывала никому и делать этого не собиралась никогда.
Немного пошагав по комнате, я успокоилась и позвонила в колокольчик:
— Мадам Эхтор, прикажите накрыть для меня чай и пригласите к столу мадам Менуаш и мадам Вербент.
Возможно, я и зря поделилась с подругами полученными сведениями. Они их напугали.
— Помилуй Бог, Элен! Ты хочешь сказать, что девушка умеет драться?! — Софи явно была в шоке.
Жанна задумчиво молчала, а Софи испуганно помотала головой и добавила:
— Какой ужас!
— Может быть, не такой и ужас, Софи, — сочла нужным вмешаться мадам Менуаш, — ты слышала когда-нибудь о госпоже Праун?
— Ну… слышала, конечно. Но ведь это легенда!
— Это не легенда, Софи. Я видела эту женщину вживую. Помнишь, я рассказывала, как пряталась во время войны вместе со служанкой? Так вот, одновременно с солдатами в городе были и пираты. Уж не знаю, как они договаривались между собой, но три пиратских судна стояли в порту. И капитаном одного из них была эта самая госпожа Праун.
Софи потрясенно молчала, а я после некоторого колебания решила «добить» свою подругу.
— Посмотри сюда,
— Что это, Элен?! — она с любопытством смотрела на откинувшуюся золотую часть. В углублении было достаточно хорошо видно изрядную порцию темно-серого порошка. — Что это?! — взволнованно повторила свой вопрос трепетная Софи.
— Это черный перец, дорогая. В отличие от тебя, я весьма внимательно изучала истории королевских домов. И не только историю дома Солиго, но и многих других. Ты себе слабо представляешь, Софи, сколько родовитых женщин гибнет при смене династии. Этот браслет я заказала еще при жизни герцога Саймера де Богерта. Как ты помнишь, тогда были весьма тревожные времена. И если детей я спрятала, то за свою жизнь опасалась каждый день. Если бы на меня напали, я бы сопротивлялась, Софи.
— Боже мой! Представляю, как тебе было страшно во дворце без нас, дорогая!
— Страшно… Но я точно знала, что в случае нападения у бунтовщиков не получилось бы зарезать меня, как овцу.
— Да, Элен… Тогда твой характер сильно поменялся.
— Возможно, в знаниях юной синтайской госпожи нет ничего плохого, — неуверенно произнесла Жанна, — королева должна быть очень сильной! Если эти умения дают девушке дополнительную уверенность… Хотя я знаю, что женщины-воины бывают, мне все равно это кажется неправильным! — мягко улыбнулась мадам Менуаш. — Просто за годы жизни я чаще вижу женщин, рожающих детей и совершенно беспомощных в это время. Я не могу давать вам советов, ваше величество. Я и сама не воин. Но, думаю, к девушке стоит присмотреться повнимательнее.
— Ты права, Жанна. Частично из-за этого я вас и пригласила. Мне нужна ваша помощь, дамы.
— Любая, какая вам только понадобится, Элен! — моя Софи уверенно кивнула. Мадам Менуаш смотрела на меня с любопытством.
— Ты серьезно рассматриваешь ее кандидатуру, мама? А то мне сегодня донесли, что Маллингет ехидничает по поводу моего предстоящего брака, утверждая, что я приношу себя в жертву для блага государства. Он все еще не может смириться с тем, что ради брака собственных детей ему пришлось сменить сторону в Совете. Конечно, я найду, чем его окоротить, но все это так раздражает…
— Алекс, безусловно, нужды королевства в первую очередь! Но у нас не настолько критическое положение, чтобы сделать тебя несчастным на всю жизнь.
Если родословную двух царевен мы изучали буквально под лупой, то на биографию остальных участниц обращали гораздо меньше внимания. Надо сказать, что привезенные из Шо-Син-Тая портреты, написанные их же художниками, были изрядно приукрашены и совершенно не давали представления о росте и фигуре девушек — они были поясными. Так что и для сына, и для меня увидеть двух главных кандидаток вживую оказалось некоторым шоком.
Родословная госпожи Минам тоже изобиловала самыми родовитыми фамилиями Шо-Син-Тая — она была дочерью самого Линзяо-Цин-Гуна, наследного принца Великого императора. Проблема была в том, что ее мать не являлась женой наследника. Госпожа Юан была всего лишь одной из наложниц в гареме. Линзяо-Цин-Гун до сих пор не был женат, хотя и имел положенный при его статусе гарем. И был отцом шестерых детей.
Госпожа Майо — его родная сестра, дочь императора.
Госпожа Туун — его племянница, дочь любимой сестры.