Красные Башмачки
Шрифт:
– Меня отпустят теперь?
– С чего бы? Такого приказа не было. Его сиятельство еще наведается сюда. Может через день, может через неделю.
Девушка перевела дух. Герцог и впрямь не героический неутомимый любовник. Потешил плоть и только его и видели!
Лиз помылась, а потом села ужинать у окна. За окном ночь. И в душе тоска.
"Мне повезло,...Повезло....Чтоб им так повезло!"
Лиз представила на мгновение, как на этой самой постели голый герцог Дармштадский имеет мэтра Тоффини за две
Герцог прискакал на следующий день и все повторилось. К старым синякам добавились новые.
Когда сеньор ушел, Лиз дала волю слезам. Герцог стал для нее окончательно омерзительным, грубым животным
Пришедшая служанка Лорейн тут же взялась ее утешать.
– Не плачь, глупая! У тебя будут наряды, деньги, может и собственный домик у реки или в городе. Потерпи и будь ласковее с сеньором. Он твой благодетель и господин.
Лиз отказалась от ужина и забралась под одеяло. На груди, будто камень залег. Так муторно и тошно...Герцогу не нужны ласки-ему нужна та самая нимфа, а не живая девушка...
Лиз разбудило щекотание у кончиков губ. Пахло свежей травой и лягушками. Она отмахнулась и открыла глаза.
Ее разглядывала обнаженная девушка с цветком полевой ромашки в руках.
Лиз села на траве и замерла.
– Кто ты? Где я?
Девушка с очень знакомым, притягивающим взгляд лицом, повела плечами.
– Лиз, не будь тупой коровой!
Лиз затаила дыхание.
– Ты-нимфа озера и ты мне снишься!
– Пусть будет так!
– усмехнулась девушка.
– Здесь прекрасно, правда, же?
Лиз обернулась. Лесное озеро, вокруг деревья стоят , не шелохнув листком. Гладь воды ровна как натянутое полотно, нет, как зеркало!
Вокруг густые сочные травы. Стрекочут кузнечики. Небо синее-синее,вот только солнца не видно. Махаон сел на плечо нимфы и расправил трепещущие крылышки.
– Чего ты хочешь?
– Я? О,нет,Элиза-это ты хочешь! Тебе нужна помощь и я тебе помогу....
Глава девятая
Утром Лиз помнила свой сон четко со всеми подробностями. А уж предложение о помощи из уст нимфы она не смогла бы забыть ни за что!
Девушка долго разглядывала картину. Девушка с ее телом и почти ее лицом, вот только чем-то неуловимым отличная...
"Странный сон! Как будто наяву!"
Следующие пять дней Лиз никто не беспокоил. Дверь в комнату теперь не запирали, и она разгуливала совершенно свободно по всему охотничьему замку. Правда, за ворота ее не выпускали. Два "цепных пса" стояли на страже-Ханс и Макс-пожилые, седоволосые егеря герцога. Ханс кривой на правый глаз с жуткими шрамами на половину лица, Макс - хромал на левую ногу. Исполнять обязанностей егерей или ловчих эти дядьки уже не могли в силу инвалидности и сторожили ворота.
Поболтать с симпатичной девочкой они были непрочь, да и только.
Кроме старых егерей в замке постоянно жили Гертруда и Лорейн. Гертруда была самой старшей. У нее имелись ключи от всех помещений, включая винный погреб и комнату с припасами. Лорейн на подхвате. На кухне постоянно сидела желчная, худющая тетка- Марта. Она с первого взгляда невзлюбила Лиз, и девушка постаралась забыть дорогу на кухню.
Двое сыновей Гертруды десяти и двенадцати лет исполняли обязанности по мелочи. Подай-принеси.
Население замка было маленьким только когда господин не приезжал охотится.
Старики-егеря расписали, что когда герцог приезжает сюда со всем двором и гостями-все не могут уместиться в замке и для гостей на лугу ставят шатры. Вот тогда на лугу до поздней ночи веселье у костров. Господа веселятся в замке, а слуги на лугу.
Вдоль стены замка изнутри располагались многочисленные стойла для лошадей и помещения для охотничьих псов.
"Пока герцог охотится только на меня!" - горько пошутила Лиз, расхаживая по верху стены. Обширный луг прилегал к замку со стороны ворот. От леса замок отделяла широкая речная протока, также питавшая замковой ров. Стена высока. Даже если удастся спуститься вниз, попадешь в глубокий ров с ледяной водой.
Сыновья Гертруды бегали на реку удить рыбу каждый день.
Мальчишки сторонились Лиз и ей никак не удавалось с ними подружится.
Гертруда с помощью Лорейн подогнали для Лиз по росту пару платьев и нижние белье из обширных запасов башни.
Наверх башни Лиз тоже забралась. У башни имелась коническая крыша, и наверху водились голуби. Ходить по верхней площадке было опасно-сизари обильно гадили сверху и очень прицельно.
Зато уж вид с башни открывался на многие мили!
Сверху лес казался зеленым морем, бескрайним и спокойным.
"В какой стороне Неймеген?"
Лиз не могла понять, а спрашивать опасалась.
"Подумают, что собираюсь бежать и запрут в комнате как в первый день!"
Лиз маялась от скуки и каждое утро просыпаясь под картиной, вспоминала свой удивительный сон.
На шестой день приехал герцог.
Теперь-то Лиз кое-что о нем знала.
Его имя было Рудольф-Михель-Ульрих. Женился владетель Дармштадта, десяти городков и сотни деревень только в сорок лет. У него во дворце в Дармштадте проживала жена. После пяти лет супружества молодая герцогиня так и не смогла подарить мужу наследника. Герцог и до женитьбы не был монахом, а теперь и вовсе пустился во все тяжкие.
– Ты здесь шестая за этот год, милочка!
– без обиняков заявила Гертруда, звеня ключами на обширном животе.