Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да, но король Карл… Это ж от его имени нас всех осудили и выслали!

Андрей покачал головой:

— Однако королю Филиппу Бурбону мы ничего плохого не сделали. Наоборот, от конкурента его пострадали.

— Так ты, Андреас, думаешь, что Филипп Анжуйский…

— Он вполне может стать королем для всей Испании, — перебил Громов Головешку. — Если откажется от будущих претензий на французский трон, удовлетворившись только испанским. Это устроит всех — англичан, голландцев, пруссаков. Да так и случится, попомните мои слова!

С минуту узники сидели молча, обдумывая услышанное, и тишину

вновь прервал сиплый бас Деревенщины:

— Так что же? Выходит, мы все же можем и домой вернуться?

— Можем, — не колеблясь, заверил Андрей. — Не сейчас, конечно, а лет эдак через пять. Сначала до Чарльстона доберемся, а там поглядим.

Недели через полторы после этого разговора «бригаду каменщиков» бросили на ремонт бастиона: неожиданно обвалился проход в угловую башню, пришлось срочно восстанавливать, опять же — под мудрым руководством опытного в подобных делах Рамона Кареды. Здесь, в бастионе, за работниками никто не следил — куда ж они из крепости денутся-то? Справедливости ради надо сказать, что и на строительстве стены контроль за людьми Кареды и Громова тоже был ослаблен: кроме этой бригады там трудились и другие, и во множестве — приглядывать было за кем, а «старые каменщики» уже зарекомендовали себя в лице прораба Лопеса и крепостного начальства, да и вообще считались надежными. Может, даже и потому, что каким-то образом за них замолвил словечко Мартин Пташка, ныне личный портной самой графини, донны Кьяры д'Аргуэльи?

Так оно все было иль нет, однако ж на ремонте провала (чтоб впредь не проваливался) приятели особо не ухайдакивались — вдали-то от чужих глаз! Правда, и не бездельничали особо — что-то делать все равно было нужно, Громов, к примеру — работая киркою, расширял проход, да так, что, нанеся очередной удар, едва не провалился в какую-то неожиданно разверзшуюся яму, зияющую холодной чернотой.

— Ого! — испуганно вскрикнул Головешка Сильвио. — Это что же, вход в ад?

— Вход-то вход, — опытный строитель Рамон сразу же заинтересовался ямой. — Но сдается мне — вовсе не в ад. И, скорее, это вовсе не вход, а выход.

— А ну-ка, поглядим! Сильвио, держи факел повыше…

Двумя ударами расширив проход, лейтенант спрыгнул в яму и, протянув руку, взял у Головешки факел…

— Господи… — гулко прозвучал его взволнованный голос. — А здесь и правда — вход в ад, клянусь всеми святыми!

— Что там такое? Что? — ремонтники заинтересованно вытянули шеи.

— Сами смотрите… вон…

В небольшой тесной каморке, на выстланном серым камнем полу, обнявшись, лежали два скелета! Да-да, именно так — обнявшись, сжимая друг друга в объятиях…

— Вон оно что… вот, значит… — прошептал Рамон. — Я слышал про это от Лопеса, но не верил.

— Да что ты слышал-то?!

— Это прелюбодеи, любовники, — Каменщик сглотнул слюну и перекрестился. — Женатый мужчина и замужняя женщина. Их поймали и замуровали здесь, в бастионе… Господи, они так и умерли, обнявшись.

— Выходит, сильно любили друг друга, — протянул Андрей. — Что ж, пусть земля им…

— А там, дальше — подземный ход, — всмотревшись, Головешка потянулся за факелом. — Поглядим? Слазим?

— Давай один, и быстрее, — подумав, распорядился Громов. — А

мы тут, ежели что, прикроем. Лезь!

Посланец вернулся минут через десять, выбрался в каземат, к скелетам, и неожиданно улыбнулся:

— Ход ведет в рощицу, а за нею — море! Я видел это, видел… Вполне можно пролезть!

— Хорошо, — лейтенант задумчиво почесал бородку. — Может, этот ход нам и сгодится. Вот что, давайте-ка мы его немножечко завалим да сделаем кладку в полкирпича… вот так…

Узники едва успели управиться, как в каземат спустился Лопес. Полюбовался на обнявшиеся скелеты, перекрестился, да, покачав головой, протянул:

— Да-а-а… Вот ведь не повезло бедолагам. Ну что вы, закончили?

— Да уже почти.

— Быстрей поднимайтесь. Андреас, и ты, Кареда… Сеньор комендант желает вас видеть.

Пока шли, каменщики втихомолку переглядывались, недоумевая — зачем они понадобились графу?

Шаги гулко отдавались под мрачными сводами узкого полутемного коридора, а вот впереди блеснул солнечный свет. Вслед за своим сопровождающим узники пересекли двор с выгоревшей бурой травою и поднялись по знакомой лестнице на второй этаж, в рабочий кабинет господина полковника.

Комендант встретил арестантов довольно милостиво, даже кивнул на скамью у дальней стены, после чего без всяких обиняков сказал:

— С завтрашнего дня будете работать в городе. Я хочу выстроить флигель для гостей — вот и займетесь, а впоследствии… впоследствии, думаю, будут и другие заказы. Надеюсь, справитесь.

— Не беспокойтесь, господин полковник, — встав, поклонился Громов. — Нам бы только всей своей бригадой… сработались ведь уже, да.

Граф махнул рукой:

— Берите, кого хотите. Только не больше полдюжины человек — работы в крепости тоже ведь не должны останавливаться.

— Думаю, мы справимся и впятером, господин полковник!

— Тем лучше. Завтра с утра можете приступать. Вас проводят.

Сан-Агустин представлял собой совсем небольшой городок с населением, наверное, тысяч пять-семь, а то и того меньше. Выстроенный из белого камня собор на главной площади был виден издалека, а звон его колоколов, как горделиво шутили горожане, слышала вся Флорида, что походило на правду, если учесть, что, кроме Сан-Агустина никаких других городов в этой местности не имелось.

Двухэтажный особняк графа д'Аргуэльи располагался недалеко от Соборной площади, на широкой, утопающей в зелени авениде Сан-Кристобаль, где, кроме самого коменданта, селились и другие важные лица, в том числе — и алькальд, сеньор Хулио де Арадо, дородная супруга которого — Аркадия де Арадо — соперничала с донной Кьярой во всем — от нарядов до устройства ассамблей-собраний, на которых, увы, приглашались всегда одни и те же — ибо кого было еще звать, не простолюдинов же?

Обычно по пятницам дамы давали балы, чаще — по очереди, но иногда — ввиду обострявшегося по тем или иным мотивам соперничества — и каждая по себе, назло подруге переманивая наиболее почетных гостей. С развлечениями в городке было негусто, кроме ассамблей и балов, пожалуй что, и ничего не имелось, если не считать соборных праздников и захода какого-нибудь большого судна. В общем, жили у всех на виду, скучно.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Генерал Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
5.62
рейтинг книги
Генерал Империи

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Брак по-драконьи

Ардова Алиса
Фантастика:
фэнтези
8.60
рейтинг книги
Брак по-драконьи

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Менталист. Эмансипация

Еслер Андрей
1. Выиграть у времени
Фантастика:
альтернативная история
7.52
рейтинг книги
Менталист. Эмансипация

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Кодекс Охотника. Книга XXVI

Винокуров Юрий
26. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVI