Красный лотос
Шрифт:
Ничего не подозревающие бандиты приняли два ларца с дарами и с особой осторожностью понесли их в дом.
– Хорошо, но мало! – ворчал один из звериноликих. – Мало!
И тут началось осуществление дерзкого плана коварного советника Мотохайдуса, придуманного им совместно с братьями Зотайдо. Рикиморо, готовясь к прыжку, передал сюрикен Аяме. Заточенная звёздочка, рассекая воздух, впилась в грудь крайнему от вышки. Рикиморо разбежавшись, оттолкнулся от земли, ударил мечом второго – караульные упали. Рикиморо хотел добить сражённого рукой Аяме, но тот лежал бездыханно. Учитель окунул их метательное оружие в особый яд, который отнимает жизни раненых
– Что ты чувствуешь? – поинтересовался Рикиморо, вытирая кровь со своего клинка об одежду мёртвого.
– Пока ничего, я просто хорошо выполнила свою работу, – сказала Аяме.
Рикиморо поднял чужой клинок с земли, он был прямой – не такой, как самурайские мечи, и подал Аяме. Девушка, удивлённо рассмотрев странную прямую форму клинка заточенного с двух сторон, выбросила его. Она вскарабкалась по длинной лестнице на башню и неожиданно оказалась за спиной дозорного. Ножом расправилась с ним, затем, придерживая тело, как бы защищаясь им, поднесла к губам духовую трубку, дунула, и дротик умертвил того, что на соседней вышке. Тот грохнулся, и шум привлёк внимание.
В крепости поднялся гвалт, и на императора Тоду обрушился град стрел. Мотохайдус закрыл собой потерявшего сознание повелителя, один из воинов встал в полный рост, чтобы прикрыть императора и советника. Стрелы отскочили от толстых металлических пластин на спине Мотохайдуса, не причинив вреда. Советник поднял голову и громко закричал:
– В атаку!!!
В распахнутые ворота замка ринулись на помощь императору конные гвардейцы Накомото. Бандиты растерялись, но бежать им оказалось некуда. Сам отважный Накомото, обнажив клинок, разил направо и налево. Чёрные ниндзя, спрыгивая с крыш, проникали внутрь хижин. Боевые возгласы взорвали тишину, и по всему городу разлилось кровавое сражение. Злодеев оказалось больше, чем предполагали, но оставлять врагам укрепления никто и не подумал. Мотохайдус поймал коня, метавшегося без сражённого врагами седока, и немедленно покинул поле боя. В седле перед ним, в обмороке, неподвижно лежал император Тода. Мотохайдус приподнял материю плаща и убедился, что с его повелителем ничего страшного не произошло.
– Нам пора, – сказал мастер Шуинсай, и его фамильный меч покинул ножны.
Учитель не стал драться с наёмниками, он отдал их Татсумару.
– Покажи-ка, на что способен!
Татсу вышел на бой с двумя бандитами. Отразив пластиной нарукавника рубящий удар сверху, Татсумару оставил кровавую полосу на животе нападавшего. Отскочил в сторону, чтобы не попасть под лезвие другого, великолепной подсечкой завершил атаку.
Генерал Накомото возглавлял основной удар, и находился в самом эпицентре боя. Немало бандитов валялось на земле, но и два десятка гвардейцев императора погибло. Пронзительные стоны раненых смешались с истошным ржанием лошадей.
Рикиморо осторожно заходил в дома, откуда раздавался лязг стали. Ниндзя школы Лао бесстрастно, даже как-то буднично, вырезали бандитов, не оставляя шансов на жизнь.
– Эй! – беловолосый юноша недоумённо остановился. Внутри соломенной хижины быстро промелькнула высокая женщина в блестящих голубых доспехах. Рикиморо отпрянул – чёрный ниндзя с криком свалился с крыши. В горле торчал сюрикен. Из соседней хижины выбежал человек в накидке. Его запалённого лица Рикиморо не разглядел, но бросился за ним. Из-за угла выскочил бандит в окровавленной звериной маске и сам по инерции наткнулся на меч Рикиморо. Юный воин откинул труп неудачника в сторону. Этот отвлекло его: человек в накидке растворился среди сражающихся воинов. Рикиморо осторожно вошёл в хижину, куда забежала незнакомка. Высокая женщина с длинной чёрной косой держала украшенный камнями меч на уровне глаз. Блеск стали освещал её надменное лицо. Изящным уверенным кивком головы она подозвала Рикиморо:
– Девчонку ищешь? – указала она на завёрнутого в наволочку младенца. Принцесса Ифа сладко посапывала в плетёной корзинке. – Бери…
Меч обрушился на Рикиморо – сталь зазвенела о сталь.
Лязг разбудил ребёнка и девочка громко заплакала.
На плач младенца в хижину вбежала Аяме и сразу метнула нож в нападавшую на Рикиморо женщину, но та сумела не только ловко уклониться от ножа, но и нанесла удар Рикиморо, и тут же выпрыгнула в окно.
– Ум-м, – раненый ниндзя опустился на пол у детской колыбели. Аяме нагнулась к Рикиморо. От глубокого пореза на левом боку юноша терял сознание. Аяме аккуратно взяла младенца на руки и хотела выйти, но в дверном проёме появились два врага. Аяме ощупала трофейный пояс и побледнела, поняв, что раскидала все свои метательные кинжалы.
– Сюда! – крикнул знакомый голос. Татсумару! Как он кстати! Оттолкнул, пронзив мечом, одного бандита, а второго, бросившегося на Аяме, обезвредил сюрикеном.
«Мой герой, моя надежда!» – прочитал Татсу в глазах Аяме.
– Что с Рикиморо?
– Ранен.
Татсумару осторожно поднял друга и вынес наружу. Бандиты, отступая, двинулись на побережье, где их ожидало судно. Гвардейцы генерала Накомото смогли перевести дух. Уставшие воины опустились на землю.
– Неужели кончилось? – мастер Шуинсай смахнул струйки пота со лба.
– О, слава Небу, моя Ифа спасена и не увидит больше этих изуверов! – услышали все голос очнувшегося повелителя Тоды. Император держал на руках крохотную дочурку. – Слава богам! Мои услышаны молитвы!
Накомото с воинами вышел на пристань. Разбойничья посудина под прямым реечным парусом уплывала прочь.
– Мои ученики погибли с честью, – произнёс Лао. – Победа. Спокойствие.
– Я так не думаю, Нам предстоит немало дел, пока наш император не пребудет вне опасности, – заверил брата-мастера Шуинсай. – Ты, Рикиморо! Как?
Шуинсай осмотрел порез, заботливо перевязал.
– Начался жар, но жить будет! – заключил он, приложив руку ко лбу раненого. – Настоящий герой!
Тода позволил положить раненного спасителя его дочери в императорский паланкин. Хозяйственный Мотохайдус вспомнил про два ящика с драгоценностями – императорская казна не должна лишиться и части богатства.
К середине следующего дня спасителей малышки Ифы, дочери императора, ожидали во дворце Эдо. Мастер Шуинсай благодарил Повелителя, но как-то изловчился отказаться от почётного приглашения, а ученикам объявил, что будет ждать Татсумару и Аяме день спустя, в Ампаруа. Учитель напомнил, что опаздывать не стоит.
Татсумару частенько опаздывал на тренировки, и мастер заставлял юношу бегать кругами вокруг деревни, несколько минут находиться под водой или стоять много часов подряд на высоком столбе на одной ноге. Аяме поэтому заходила за Татсумару, чтобы учитель не гневался на нерадивого.
– Не растеряла ножи? – удивился Татсу, оглядев её пояс.
– Нет. – Аяме после боя не забыла пособирать удобное метательное оружие. – Подарок ведь!
Татсумару взял Аяме за руку, и они вдвоём отстали от колонны, движущейся на юго-восток во дворец императора Тоды. Татсу молчал, и девушка заговорила первой: