Красный шторм поднимается
Шрифт:
— Что намереваетесь предпринять?
— Через час начнем наступление силами двух полков в направлении еще одной деревни — Бибен. По нашим данным, у противника там два неполных пехотных батальона с танковой и артиллерийской поддержкой. Деревня занимает господствующее положение у перекрестка, который нам нужен. Вчера мы уже пытались захватить его. На этот раз наступление должно оказаться успешным. Вы не хотите его увидеть?
— Хочу.
— Тогда лучше выдвинуться вперед. О вертолете и думать нечего — если только не собираетесь свести счеты с жизнью. К тому же, — полковник улыбнулся, — я намерен воспользоваться им для поддержки наступления. Я дам
— Вот и хорошо. Вы защитите нас. Когда отправляемся?
Стихшее волнение означало, что «Фаррису» снова следует приступить к эскортной службе и ходить зигзагами. Корабль занял место к северу от конвоя. Половина команды постоянно несла вахту. За кормой вытянулся хвостом буксируемый гидролокатор, а вертолет наготове застыл на палубе, пока экипаж дремал в ангаре. Моррис тоже, негромко похрапывая, прикорнул в кожаном кресле прямо на мостике под удивленными взглядами матросов. Значит, офицеры тоже не лишены этой слабости. По ночам в кубрике иногда раздавался такой храп, что казалось, будто здесь работают несколько бензопил.
— Капитан, депеша от командующего Атлантическим флотом. Моррис осоловело взглянул на писаря и расписался в получении. Значит, идущий на восток конвой в ста пятидесяти милях к северу подвергся нападению. Моррис подошел к прокладочному столику, чтобы прикинуть расстояние. Находящиеся там подводные лодки не представляли угрозы для его конвоя. Все ясно. У него свои заботы, и окружающий мир уменьшился настолько, что охватывал только их. Еще сорок часов хода до Норфолка, где они пополнят запасы топлива, боеприпасов и через двадцать четыре часа снова отправятся в плаванье.
— Что это, черт возьми? — донесся до него громкий возглас матроса. Он указывал на белый дымный след, который протянулся над самой поверхностью.
— Ракета! — воскликнул вахтенный офицер. — Боевая тревога! Капитан, впереди, в миле от нас, крылатая ракета, летящая на юг. Моррис выпрямился в кресле и замигал глазами, прогоняя сон.
— Оповестить конвой. Включить радиолокатор. Выбросить фольгу. — Он вскочил и побежал к трапу, ведущему в боевой пост. Резкие звуки колоколов громкого боя разорвали тишину еще до того, как Моррис успел добраться до рубки. Из кормовых установок вылетели в воздух две ракеты и взорвались, окутав фрегат облаком алюминиевой фольги.
— Вижу пять летящих в нашу сторону ракет, — сообщил оператор, наблюдавший за экраном радиолокатора. — Одна нацелена на нас. Пеленг ноль-ноль-восемь, расстояние семь миль, скорость пятьсот узлов.
— Мостик, право на борт, новый курс ноль-ноль-восемь, — скомандовал офицер, ответственный за тактические действия. — Приготовиться к выстрелу дополнительными ракетами с фольгой. Воздушная атака прямо по курсу, открыть огонь!
Носовое пятидюймовой орудие чуть повернулось, и выстрелы загремели. Ни один из снарядов не попал в летящую ракету.
— Расстояние две мили и сокращается, — доложил оператор.
— Выпустить еще четыре ракеты с фольгой. Моррис услышал, как взлетают ракеты. На экране радиолокатора было видно, как непроницаемое облако фольги снова укрыло фрегат.
— Боевой пост, вижу ракету, — доложил впередсмотрящий. Летит по правому борту, направляется к нам — пролетает мимо, видно, как меняется пеленг. Вот…, вот она пролетает, уходит за корму. Промах пара сотен ярдов.
Выброшенное облако фольги обмануло ракету. Если бы ее электронный мозг
— Гидропост, проверьте пеленг ноль-ноль-восемь, — распорядился Моррис. — Там скрывается подводная лодка, вооруженная ракетами.
— Проверяю, сэр. Пусто. На этом пеленге нет ничего.
— Крылатая ракета класса «корабль — корабль», летит на малой высоте со скоростью пятьсот узлов. Их запускают с ракетоносца типа «чарли». Он скрывается где-то в тридцати милях от нас, — доложил оператор. — Пошлите туда вертолет, — приказал Моррис. — Я поднимусь на мостик.
Капитан появился на мостике в тот самый момент, когда на горизонте прогремел взрыв. Это взорвалось не транспортное судно. Взвившийся в небо огненный шар мог означать только одно — это военный корабль, в погреба которого попала ракета, возможно, та самая, что миновала «Фаррис». Почему им не удалось уничтожить ее? Последовало еще три взрыва. Звуки медленно распространялись по морской поверхности и достигли фрегата, как бой огромного басового барабана. Вертолет «Си спрайт» как раз взлетал с палубы корабля, направляясь на север в надежде захватить советскую субмарину у самой поверхности. Моррис приказал сбавить ход до пяти узлов, полагая, что на такой скорости гидролокатор фрегата будет функционировать более эффективно. Контакта все еще не было. Он вернулся в боевой пост.
С вертолета сбросили дюжину гидроакустических буев. Два из них услышали что-то, но контакт быстро исчез, и его не удалось восстановить. Скоро появился «Орион» и продолжил поиск, однако подводная лодка, ракеты которой потопили эсминец и два транспортных судна, сумела скрыться. Словно призрак, подумал Моррис. Без малейшего предупреждения.
— Новое оповещение о налете, — сказал полковник.
— «Риэлтайм»? — спросил Тоуленд.
— Нет, от нашего агента в Норвегии. Инверсионные следы, направляющиеся на юго-запад. Он насчитал больше двадцати, но не сумел определить тип самолетов. Сейчас у нас к северу от Исландии патрулирует «нимрод». Если это «бэкфайеры» и они встретятся там с заправщиками, может быть, что-то и прояснится. Посмотрим, насколько эффективной окажется твоя идея. Боб.
Четыре перехватчика «томкэт» стояли на взлетной полосе в полной боевой готовности. Два были вооружены ракетами «воздух-воздух», еще два снабжены топливными баками и могли осуществлять в воздухе дозаправку других самолетов. Для успешного перехвата нужно было пролететь расстояние в две тысячи миль. Это означало, что только два истребителя могли достичь цели и то на самом пределе.
«Нимрод» барражировал в двух сотнях миль к востоку от острова Ян-Майен. На этот норвежский остров было Произведено уже несколько налетов, уничтоживших радиолокационную станцию, хотя русские так и не попытались захватить остров, как предполагали союзники. Британский патрульный самолет весь ощетинился антеннами, однако у него на борту не было никакого вооружения. Если русские пошлют с группой бомбардировщиков и самолетов-заправщиков истребители сопровождения, «нимрод» способен только попытаться уклониться от атаки. Одна группа операторов вела прослушивание на частотах, применяемых русскими для переговоров между самолетами, другая не сводила глаз с экранов радиолокаторов.