Чтение онлайн

на главную

Жанры

Красотка для маркиза
Шрифт:

– Тридцать фунтов в год, – прошептала Мелинда. – А можно получить сразу три тысячи, если согласиться!

В дверь постучали.

– Войдите, – сказала она почти с опаской, надеясь только на то, что увидит Глэдис – ту маленькую горничную, которая помогала ей одеваться перед свадьбой.

– Я не знала, в котором часу вам хотелось бы вызвать меня, миледи, – сказала Глэдис, – поэтому не будила вас. Но уже почти десять часов.

– Неужели так поздно? – воскликнула Мелинда. – Я должна встать немедленно.

Глэдис раздвинула шторы.

– Его светлость

сказал, что будет рад видеть вашу светлость, как только вы спуститесь вниз.

– Мне кажется, тебе не стоит в обращении ко мне употреблять титул «ваша светлость», – сделала ей замечание Мелинда. – Неужели ты забыла, что бракосочетание было тайным?

– Конечно, не забыла, миледи! Разве кто-нибудь из нас мог бы забыть это, вы были такой очаровательной невестой. Но мы спросили у господина Ньюмена – это дворецкий, – как будет правильно обращаться к вашей светлости, и он сказал, что если вы будете одни, то следует говорить вам «ваша светлость», а когда будут присутствовать посторонние, следует называть вас «мисс Стейнион».

– Не сомневаюсь, что господин Ньюмен знает, как следует ко мне обращаться, – сказала Мелинда, – но я бы предпочла, чтобы вы называли меня «мисс Стейнион».

– Очень хорошо, мисс, если вы так хотите.

Но будет очень жаль. Я всегда думала, какой это прекрасный титул – «ваша светлость».

Втайне Мелинда согласилась с ней.

После того как она позавтракала тем, что ей принесли на подносе, Мелинда приняла ванну и в раздумье встала перед платьями, висевшими в гардеробе.

– Что мне надеть? – спросила она у горничной. – У меня нет ничего черного.

– Возможно, ваша светлость… то есть мисс, поскольку вам вовсе не обязательно соблюдать траур – чтобы не показать родство с покойной, – то не следовало бы надевать и черное платье, – рассудительно произнесла Глэдис.

– А я бы и не сообразила, – улыбнулась Мелинда. – Но в любом случае мне не хотелось бы надевать платье веселых расцветок. А если вот это серое, которое висит в углу?

Она указала на платье, которое мадам Мерсье обозначила как «дорожное». Оно было бледно-серого цвета, с воротничком из белого муслина; когда Мелинда надела его, то стала похожа на очень маленькую школьницу. Ее волосы были убраны в длинные кольца, спадающие на затылок, – эту прическу она заметила у нескольких женщин на той самой вечеринке. Но она все-таки надеялась, что не похожа на тех дам.

– Желаете отдать еще какие-нибудь распоряжения, мисс? – спросила Глэдис, стоя у двери.

Мелинда колебалась. Она хотела сказать:

«Да, упакуйте мои вещи!» Но потом подумала, что это было бы жестоко по отношению к лорду Чарду – начинать готовиться к отъезду до того, как он придумает правдоподобное объяснение для прислуги. «Он наверняка выйдет из положения», – сказала она себе, слегка скривив губы, когда уже спускалась по лестнице вниз.

– Его светлость в библиотеке, – сказал дворецкий и повел ее туда. – Надеюсь, ваша светлость хорошо провели эту ночь?

– Да, прекрасно, благодарю вас, – ответила Мелинда.

Перед ней открыли двери, но тем не менее ей потребовалось усилие для того, чтобы заставить себя войти. Она чувствовала, что нервы ее напряжены, она испытывала даже легкий страх, но внешне этого не показала, когда шла к маркизу, сидевшему за письменным столом. На него из окна падал солнечный свет, и, видя его профиль на темном фоне книжного шкафа, Мелинда осознала, каким же красивым он может быть, когда не сердится на нее.

– Доброе утро!

Голос Мелинды прерывался от волнения; маркиз, издав возглас удивления, поспешно встал.

– Извините, я не слышал, как вы вошли, – сказал он. – Доброе утро, Мелинда! Надеюсь, вы хорошо выспались?

– Я… боюсь, я показалась вам очень грубой прошлым вечером, – ответила Мелинда. – Вчера я так устала, что даже не помню, как добралась до своей комнаты.

– Я отнес вас, – объяснил ей маркиз.

– Вы… отнесли меня? – Мелинда почувствовала, что краснеет.

– Да, это так! Это было чрезвычайно приятным занятием. Вы так легки, что мне показалось, будто я несу ребенка или нимфу, которая по ошибке забрела сюда из леса.

Его голос звучал столь добродушно, что Мелинда взглянула на него в удивлении.

– Извините, если я допустила грубость, – сказала Мелинда.

– Но с вашей стороны не было никакой грубости, – ответил маркиз. – Ну, а чем вы собираетесь заняться сегодня? Вы можете располагать мной, потому что я уже обсудил все с моим поверенным, и он займется погребением. Оно пройдет завтра, а после погребения, как я рассчитываю, мы можем отправиться в Чард.

Мелинда взглянула на него.

– Прошлым вечером я находилась не в таком уж сонном состоянии, – сказала она, – чтобы наутро забыть содержание нашей беседы. Если вы помните, я сказала вам, что желаю уехать.

– А я сказал, что вы не можете этого сделать, – ответил маркиз. Он заметил то выражение, которое вдруг появилось на лице Мелинды, и поспешно добавил:

– Нет, нет, я совсем не то имел в виду. Я не собираюсь удерживать вас силой или еще каким-либо столь же драматическим образом. Я собираюсь только смиренно просить вас помочь мне, просто потому, что это так много значит для меня.

– Я вполне осознаю ваши трудности, – сказала Мелинда. – Конечно, речь идет об огромной сумме денег. Но я не сомневаюсь, что мне лучше всего было бы вернуться за несколько дней, может быть, даже за неделю до окончания этих шести месяцев.

– А если вы не вернетесь, я должен буду потерять эти деньги, – сказал маркиз. – Вы можете вспомнить, что я предлагал вам со своей стороны?

– Да, я запомнила ваши предложения, – ответила Мелинда.

– Все, что только могла бы пожелать любая женщина в этом мире, – проговорил маркиз. – А если бы вы были так богаты, как я вам обещаю, вы могли бы выйти замуж за любого, за кого пожелали бы.

– Я никогда не пожелала бы иметь мужем человека, который женится на мне из-за денег, – сказала Мелинда. – Если я когда-нибудь и выйду замуж, то только в том случае, если кого-то полюблю, а он полюбит меня.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Последний Паладин

Саваровский Роман
1. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

Тринадцатый IV

NikL
4. Видящий смерть
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый IV

Ваше Сиятельство 8

Моури Эрли
8. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 8

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар