Кража
Шрифт:
– Это, должно быть, леди Кара, внучка герцога и герцогини. Она играет в прятки со своим дядей.
– Судя по голоску, она очень довольна, – ответила с улыбкой Бриджит. – Нет ничего более волшебного, чем детский смех,
Услышав слово «дядя», Ноэль принялась размышлять, о ком могла идти речь. Есть ли у Эшфорда братья? Если так, то дядей мог быть один из них. И все же… Повернувшись, она сделала несколько шагов к двери, откуда был виден парк и слышался смех.
– Ноэль, – Бриджит неслышно подошла сзади и положила руку на
– Мама, ты не будешь возражать, если я немного погуляю по парку? – спросила Ноэль, понизив голос. – После нашего нескончаемого путешествия в карете хочется пройтись. А парк так красив.
– Хорошо, – решила Бриджит. – Но только несколько минут. Отец огорчится, если ты исчезнешь надолго.
Мать и дочь обменялись взглядом, полным взаимопонимания.
– Благодарю, мама, – прошептала Ноэль и выскользнула из дома.
Был конец дня, воздух в парке был действительно великолепен. Ноэль прошла немного по аллее, но новый взрыв детского смеха остановил ее.
Подобрав юбки. она направилась на звуки голосов и смеха. Но не успела пройдя и десяти шагов, как из-за деревьев стрелой выбежала маленькая девочка и налетела на нее.
– О, прошу прошения! – Она была явно смущена происшествием. – Я не знала, что здесь есть кто-то, кроме нас. Ноэль присела на корточки и улыбнулась ребенку:
– Не стоит извиняться. – Она лукаво подмигнула девочке: – Я ведь тоже прекрасно бегаю.
– Правда? Тогда, может быть, вы хотите поиграть с нами? Я уверена, что дядя Эш не станет возражать.
– Дядя Эш? – Ноэль с трудом удержалась, чтобы не вскочить на ноги.
Девочка наматывала на пальчик медовую прядь.
– Меня зовут Кара. Меня так назвали в честь моей прабабушки. А вас?
– Ноэль. Меня так назвали в честь Рождества, потому что я родилась на Рождество.
– И вы празднуете то и другое сразу иди по очереди?
Губы Ноэль дрогнули в улыбке.
– Мы празднуем сразу то и другое. Таково было мое желание с детства.
Их разговор был прерван шорохом, послышавшимся из-за деревьев. Кара потянула Ноэль за юбку.
– Давайте поспешим, а то нас поймают.
– Я тебя слышу, крошка, – послышался из-за деревьев слишком знакомый голос. – И учти, что нам пора возвращаться домой. Твоя мама заболеет от беспокойства, если мы задержимся здесь до темноты.
Глаза Кары округлились.
– А который час? – шепотом спросила она Ноэль.
– Думаю, около половины пятого, – так же шепотом ответила та.
– Дядя Эш прав. Мама огорчится. – Кара попятилась к дому. – Вы закончите игру вместо меня, да, Ноэль? А лучше, если вы начнете заново. – Она таинственно приложила пальчик к губам и снова понизила голос до шепота: – Скажите дяде Эшу, что я пошла домой. – На щеках ее появились прелестные ямочки. – О, и скажите ему, что я выиграла.
И девочка пулей помчалась к дому.
– Где ты, капелька? – послышался голос
– Сейчас она уже в доме, – ответила Ноэль, наслаждаясь выражением величайшего изумления на его лице. – Она просила передать вам, что выиграла.
– Ноэль, – выдохнул он ее имя, и ей показалось, что от его голоса ей стало очень тепло.
– Приветствую вас, милорд. Ваша племянница очаровательна. Мы мило поболтали, и она попросила меня поиграть с вами в прятки вместо нее.
Ноэль не слышала своего голоса и не понимала, Что говорит. Чувствовала только одно: она не может отвести от него взгляда,
– Когда вы приехали? – Он поднес ее руки к губам.
– Несколько минут назад. – Она смотрела на его губы, прижимавшиеся к ее рукам, и трепетала от необычного ощущения, вызванного прикосновением к своей коже. – Я еще не успела ничего посмотреть здесь. Услышала смех вашей племянницы… Мне захотелось подышать свежим воздухом… Я… – Она запнулась и с трудом перевела дух, а потом неожиданно для себя выпалила: – Я искала вас.
В глазах Эшфорда вспыхнуло пламя.
– К черту правила хорошего тона – пробормотал он, сделав резкое движение вперед, привлек Ноэль к себе и прильнул к ее губам. – Боже, как я мечтал поцеловать вас!
Ноэль казалось, что сейчас ее ноги подогнутся, и она упадет. Она сжала руки Эшфорда. Губы ее горели от первого в жизни поцелуя. Его губы были теплыми, настойчивыми, а поцелуи, казалось, проникали в глубь ее существа. Сначала его поцелуи были нежными – он едва прикасался к ее губам, но постепенно они становились все жарче и побуждали губы раскрыться и ответить. Как во сне, она подчинялась ему, а его стальные руки тем временем обвивались вокруг нее все крепче и привлекали ее все ближе.
Усилием воли он оторвался от ее губ и отстранился, испытующе глядя ей в глаза.
– Знаю, что мне следует извиниться, – сказал он, все еще крепко обнимая ее, – но я не стану этого делать, Тело Ноэль еще хранило трепет недавних объятий.
– Я рада этому, потому что извинение было бы явно не тем, чего я ждала от вас.
– Смею ли я спросить, что могло быть тем?
– Пока нет.
Эшфорд рассмеялся, и она почувствовала его теплое дыхание на своей разгоряченной коже.
– Означает ли это, что вы рады видеть меня как. я вас? – Осмелюсь ответить, да.
Ноэль медленно, с усилием высвободилась из его объятий и теперь, склонив головку, вопросительно и лукаво смотрела на него.
– .Это вы попросили родителей пригласить нас ла ваш благотворительный праздник?
– Да. – Ответ Эшфорда был столь же прямым и правдивым, как и вопрос Ноэль. – Надеюсь, вы не в обиде? – спросил он с усмешкой. – Вы согласны, что мне следовало найти способ увидеться с вами?
В глазах Ноэль заплясали искорки смеха:
– Да, и более того, я согласна, что избранный вами способ принес прекрасные плоды.