Криллитанская буря
Шрифт:
— Руки прочь от моей жены, сэр, — припугнул Доктор возмущенным тоном. Если этот солдат поверит, что они женаты, он рад подыграть, хотя бы временно. — Я не имею отношения к этому убийству. Моя жена услышала крик, и я бросился на помощь. Я сам мог стать обедом Охотника.
— Мы живём неподалёку, — вежливо вставила девушка. — Если бы вы не появились, сэр, Охотник точно бы разорвал моего мужа. Я навеки у вас в долгу, — она отстранилась от Доктора и с благодарностью обняла Дарка.
Дарк освободился из её объятий и посмотрел на обоих. Они составляли странную пару, их одежда слишком хорошо сшита для деревенских жителей. Если между ними и есть какая-то связь, то сводить
— Освободить его, — наконец приказал солдат, и один из его подчинённых перерезал путы Доктора.
— Спасибо, — сказал Доктор, потирая запястья со следами от верёвки. — Я — Смит, Джон Смит, а это моя жена… миссис Смит.
— Приберегите свои благодарности. На вас налагается домашний арест, пока ваша история не подтвердится.
Женщина снова кинулась обнимать пленника, уткнувшись лицом ему в грудь, но близость показалась капитану немного натужной.
Дарк кивнул двум гвардейцам. — Проводите их до дома и убедитесь, что они в безопасности. Я вернусь на рассвете, чтобы допросить их.
Когда солдаты повели их прочь, Доктор поймал взгляд девушки, спасшей ему жизнь, и заметил её брюки и ботинки из искусственной ткани. Еще один посетитель планеты Земля? Это место становится похоже на межгалактическую автобусную станцию.
ГЛАВА 3
Эйфория и слепой страх подстёгивали полёт криллитанки, которую они назвали Токло, и она изо всех сил напрягала свои крылья, отчаянно стараясь увеличить расстояние между нею и городом.
Очень скоро они поймут, что случилось, и она знала, что лишь вопрос времени, когда они нажмут на кнопку, которая положит конец её жизни. Она должна выйти за пределы досягаемости.
Человечишка заслужил свою смерть, и Токло убила его с удовольствием, её желудок всё ещё согревало мясо и охотничий азарт.
Мускулы ныли, ослабленные нечастым использованием. Она чувствовала, что её силы на исходе. Если бы только заставить крылья двигаться, пока она не долетит до холмов к югу от города и не затеряется среди их каменистых склонов и впадин, где сигнал ослабнет, и она окажется в безопасности.
И стоило этой мысли, этой надежде промелькнуть в её разуме, как вспышка неописуемой боли пронзила её плечи. Её крылья резко сложились, бесполезные и тяжёлые, и она начала падать, кувыркаясь, прямо на землю. Тело онемело, когда мускульный спазм, скрутивший его, стал уменьшаться, и она почувствовала, что теряет сознание.
Она умрёт по-своему, а не как хочется им, решила она. Только не так.
Вздрогнув, криллитанка начала приходить в сознание. Она лежала в густой тени молодого подлеска, и насколько могла судить после быстрого осмотра, ей удалось избежать сильных повреждений. Деревья, несомненно, смягчили её падение. Токло сложила крылья, прижав их поближе к телу, дрожа от холода и боли. Здесь можно спрятаться до конца ночи.
Потом еще один внезапный, болезненный энергетический разряд прошил её позвоночник, напоминая о проклятом ингибиторе, оставшемся в глубине мускульных тканей на её загривке. Он не убил её, но от него необходимо избавиться.
Неуклюже извернувшись, Токло дотянулась до шеи и ощупала когтистыми пальцами грубый шрам, под которым находилось вживлённое хирургическим путём хитрое устройство. Она
Токло собрала последние остатки своей энергии. Она понимала, что существует риск необратимых повреждений и большая вероятность, что в устройстве спрятаны ловушки, но она не освободится, пока устрашающий предмет не будет ликвидирован. Погрузив один коготь в шрам, она сделала надрез, медленно проведя вниз, погружаясь глубоко в плоть. Сжав челюсти от боли, она засунула пальцы в открытую рану и нащупала предмет из металла и пластика, размещённый гораздо ближе к коже, чем она ожидала. Возможно, он сдвинулся или повредился при её падении? Так или иначе, теперь её вновь наполнила уверенность, что его удаление не станет угрозой для жизни, как она боялась. Как можно крепче схватившись за гладкие стенки прибора, она дёрнула и с триумфальным рыком выдрала ингибитор из своего тела, после чего отбросила его подальше в сторону.
Токло моргнула и с презрением посмотрела на предмет, лежащий в снегу на отдалении нескольких метров. Она была рада, что наконец-то освободилась.
Но это не всё. Как только она восстановит силы, она вернётся, чтобы вызволить из рабства своих братьев и сестёр, а потом начнётся пир.
Капитан Дарк с беспокойством взглянул на небо, когда грубо сколоченный гроб погрузили на повозку, чтобы совершить короткое путешествие до замка.
Он уже успел осмотреть труп, и теперь точно знал, что человек, которого они поймали, не смог бы совершить такое. Нападение было слишком жестоким, чтобы оказаться делом человеческих рук. Радость, что у них наконец-то появился свидетель, который даст ответы на многие вопросы, омрачалась фактом, что убийца по-прежнему на свободе.
— Сэр. Приказы от шерифа, — прибыл посланник и протянул Дарку сложенный и запечатанный лист пергамента.
— Как у него настроение? — спросил он терпеливо ожидающего солдата. Среди гвардейцев обычной темой разговоров стало обсуждение некоего непостоянства нового шерифа, и, несмотря на своё звание, Дарк тоже считался своим у солдат.
— Спокойнее, чем обычно, если такое возможно.
— Это не к добру, — пробормотал капитан, открывая послание.
Как он и думал, дальнейшее расследование придётся отложить до утра. Ему немедленно следует доложить о ночном происшествии, хотя он к этому не особо стремился.
По пути к замку Дарк почти не обращал внимания на дополнительные укрепления и увеличение гарнизона, произведённые шерифом, когда тот заступил на свой пост несколько месяцев назад. Уорчестер занимал стратегически важное положение, а складывающуюся политическую ситуацию ухудшали вести о том, что Матильда и её сторонники уже в Англии. Но даже в этих условиях Дарк не мог удержаться от мысли, что усиление защиты излишне. Шериф казался ему человеком, одержимым паранойей, а это было не лучшей чертой характера для того, кто находился на столь ответственной должности.
Адъютанты сопроводили Дарка до покоев шерифа, и он терпеливо ждал, пока его начальник закончит какие-то свои дела за богато украшенным столом.
Шериф был невысоким мужчиной с аккуратно подстриженной бородкой и бритой головой. Упорным, одержимым и немного педантичным. Настоящий политик, подумал Дарк. Их отношения никогда не отличались задушевностью.
— Заходите, капитан. Слышал, вы опять позволили Охотнику повеселиться сегодня вечером, — шериф продолжил чтение какого-то документа, пока произносил эти слова, будто присутствие Дарка доставляло ему неудобство.