Крошка Черити
Шрифт:
– Откуда мне знать, черт побери? И если вам нечего больше сказать, я ухожу! И весь этот переполох из-за одного-единственного поцелуя! Можно подумать, что я хотел ее обесчестить!
– Чарлз! Если в тебе нет никакого уважения к моей чувствительности, вспомни, что здесь твоя сестра!
– Ладно, прошу прощения, – угрюмо проворчал он. – Каждый может взвиться до потолка, когда из-за чепухи поднимается такой шум!
– Я прекрасно понимаю, что тебя нельзя в этом винить, – сказала леди Силвердейл, вытирая глаза платком. – Тебе не следовало этого делать, конечно, но я знаю, что ничего
Чарли вспыхнул.
– О нет, мы поговорим еще! – свирепо произнес он. – Она нисколько меня не поощряла, по правде говоря, она пообещала стукнуть меня по уху, если я ее не отпущу, глупая гусыня! Так что не стоит возводить напраслину на нее, мэм, потому что я этого так не оставлю!
– Чарли, – спокойно вмешалась Генриетта, – Гримшоу и Кардл вбили в голову нашей матери, что ты сбежал с Черри. Так что не удивляйся, что застал ее в таком волнении! И будь любезен, придержи язык!
– Сбежал с ней? – воскликнул Чарли. – Ты еще скажи, сбежал за границу! В нанятой карете, с девушкой, которая мне и нравится-то не особенно! Если ты хочешь сказать, что ты поверила в такую дикую чепуху, Хетта, у тебя в голове одни опилки!
– Я не думала так ни минуты, – заверила его Генриетта. – Но если тебе неизвестно, где она, я немедленно отправлю на поиски конюхов и садовников.
– Если ее не было в карете, кто был там? – неожиданно произнесла леди Силвердейл требовательным тоном. – И не проси меня поверить, что это был какой-то твой приятель, потому что ни один из них не стал бы навещать тебя таким странным образом! Здесь какая-то загадка, и я обеспокоена. Мне кажется, мое сердцебиение учащается. Чарли, не бойся довериться мне! У тебя неприятности?
Он сделал звучный выдох и произнес сдавленно:
– У меня гораздо больше шансов попасть в неприятности, оставаясь здесь! Если желаете знать, в карете был Пайворт, и мы хотели просто поглазеть на мельницу! А если вы хотите знать, отчего я велел ему нанять карету и подогнать ее к черному ходу, я отвечу: потому что знал, какое кудахтанье поднимется, если вы об этом пронюхаете!
Генриетта громко хмыкнула. Она встала, взяла свою шляпу и направилась к двери.
– Оставляю тебя мириться с матушкой.
– Ладно, но я бы попросил тебя не рассылать слуг по поместью! – смущенно сказал он. – С ней ничего не случится, а мне бы не хотелось, чтобы пошли разговоры!
– К несчастью, поиски Черри – вопрос первостепенной важности, – сладким голоском ответила Хетта. – У меня есть основания полагать, что сюда едет ее отец. Он может появиться в любую минуту. Возможно, ты захочешь вместо меня сказать ему, что мы не знаем, где ее искать?
– Ох, нет! – с отвращением произнес Чарли. – Хетта, ты дразнишь меня? Откуда ты взяла, что он едет к нам? Господь милосердный, я думал, он умер!
– Представь себе, нет. Саймон Каррингтон прискакал из Лондона предупредить меня, что он собирается сюда.
При этом известии у леди Силвердейл отвисла челюсть и остановился взгляд. Оправившись от потрясения, она встревоженно крикнула вдогонку дочери:
– Не вздумай привести его сюда, Хетта! Я не могу и не
– Не стоит беспокоиться, – ответила Генриетта, – я вовсе не намерена приводить его сюда!
Глава 14
Генриетта встретила Гримшоу, погруженного в неприятные размышления, в коридоре, выходящем в холл, и приказала ему немедленно послать людей на поиски мисс Стин. Он выслушал ее указания с видом, ясно говорившим о целительном воздействии недавно полученной взбучки; вероятно, и сокрушительный разнос молодого господина немало поспособствовал его искреннему желанию услужить. Дворецкий попытался было извиниться за недавнее неблаговидное поведение, но, так как при этом он всячески старался взвалить всю ответственность на Кардл, Генриетта не стала его слушать и поспешила в «греческий» салон, где застала Саймона, нетерпеливо шагавшего из угла в угол.
– Слава Богу, Хетта, я уж думал, ты никогда не придешь! – воскликнул он. – Я чувствую себя, как кошка на раскаленной крыше!
– Примерно так ты и выглядишь, – заметила она. – Я пришла, как только смогла, но мама была в таком…
– Неужели Чарли действительно сбежал с мисс Стин? – недоверчиво произнес он. – Что за дурацкая выходка!
– Нет, конечно! Несколько минут назад он появился. Он украдкой улизнул из дому поглазеть на петушиные бои и не хотел, чтобы об этом кто-то знал. Чепуха! Хуже то, что Черри нет уже несколько часов, и, так как мама, по наущению Гримшоу и этой скверной женщины, вбила себе в голову, что она сбежала с Чарли, никто не удосужился как следует поискать ее! Я велела Гримшоу немедленно послать на поиски мужчин, и остается только надеяться, что они успеют найти Черри до появления ее отца.
Саймон недоумевающе моргнул:
– Да, но… Неужели она тоже тайком удрала из дому? Довольно странное поведение, правда? Никому не сказать, куда идешь!.. Если подумать, не очень прилично для девушки ее возраста бродить где-то без сопровождения! Я знаю, что Гризельда никогда так не делала – по правде говоря, мама не разрешила бы ей погулять по саду без провожатого, с ней всегда была горничная.
– Я бы тоже не позволила! Но тут несколько иной случай, Саймон! Только никому не говори этого, но, кажется, она получила… э, небольшую выволочку этим утром, потому что мама вошла в комнату, когда Чарли попытался поцеловать Черри, и раздула из этого целую историю! Боюсь, она наговорила Черри таких ужасных вещей, что бедная девочка выбежала из дому, чтобы… успокоить свои нервы прогулкой, и заблудилась или… попала в беду!
– Брось, Хетта, это же не дикие леса Йоркшира! – возразил Саймон. – Если она сбилась с дороги, ей всякий поможет добраться домой! И я не мог бы даже ради спасения своей жизни вообразить, какая может случиться с ней беда! Скорее, мне кажется, что она снова сбежала! Похоже, у нее это входит в привычку!
– Ох, Саймон, не может же она быть такой глупой? – неуверенно произнесла Генриетта.
– Ну, не знаю, – с сомнением произнес он. – Конечно, я говорил с ней не больше двадцати минут, но она мне не показалась вздорной девчонкой.