Кровь баронов
Шрифт:
Он нежно поцеловал в лоб молодую девушку и велел отвести ее в приготовленные для нее покои.
Максимилиан был прав в своей родительской гордости: действительно, Маргарита наследовала всю его энергию и деятельность. На следующий день она была на ногах и готова ехать на охоту не позже других охотников.
Мы уже сказали, что Максимилиан страшно любил охоту. У него была великолепная соколиная охота, которая всюду сопровождала его.
Максимилиан улыбнулся, увидев дочь, свободно и грациозно управлявшую превосходным испанским жеребцом, которого подарил
Вскоре собаки спугнули цаплю. С одного сокола сняли колпачок. Птица встряхнула головой, как собака, с которой сняли ошейник, и, обведя вокруг зорким взглядом, мгновенно устремила его на цаплю, на которую ей указывал сокольничий, подстрекая ее голосом и движением руки.
Сокол захлопал крыльями и взвился в воздух, рассекая его с быстротой стрелы. Вскоре обе птицы стали казаться двумя точками, едва заметными в небе. Всадники и всадницы мчались галопом по трясинам вслед за императором, чтобы не отстать от охоты.
Наконец цапля вновь показалась. Бедная птица тщетно истощала свои силы, чтобы не дать соколу подняться выше ее; наконец, видя невозможность спастись от страшного врага, цапля стала опускаться на землю, чтобы укрыться в болотном тростнике; но сокол не дал ей времени спуститься и нагрянув на добычу, вцепился в нее. Цапля пыталась еще обороняться своим длинным клювом; но сокол, хотя меньше ее ростом, но сильнее и лучше вооруженный природой, наносил ей удары с невероятной силой. Наконец окровавленная и ослепленная цапля упала на землю безжизненным трупом.
Сокол не покидал своей добычи и только голос охотника отозвал его от умирающего врага, и заставил вернуться на руку сокольничего, покрытую толстой перчаткой из буйволовой кожи.
Пока ласкали победителя и награждали его кусочком мяса, сокольничий отрезал цапле голову и передал ее ловчему, который отнес ее егермейстеру. Последний слез с лошади и, подойдя к императору, подал ему с низким поклоном трофей охоты.
Опять спустили собак и принялись отыскивать птицу. Между тем Маргарита приблизилась к отцу, который, не упуская из вида собак, объяснял ей главные правила охоты и показывал своих любимых птиц.
Затравив куропатку, проворно пойманную спущенным на нее копчиком, охотникам удалось спугнуть еще одну большую цаплю, на которую император спустил своего любимого сокола, всегда сидевшего у него во время охоты на руке. Вместо того, чтобы подняться прямо вверх, сокол полетел почти горизонтально. Охотники погнались за ним во весь опор, но встретив на пути реку и не найдя в ней брода, должны были сделать большой круг.
Когда они достигли, наконец, противоположного берега, цапля и ее преследователь скрылись из вида. Ловчий был человеком, весьма опытным в своем деле, но в настоящем случае он был затруднен незнанием местности. Остальные сокольничьи также не знали ее и никто не мог указать, по какому направлению полетели птицы.
Надо было полагать, что он уже далеко от того места, где был спущен Рубин, потому что любимец императора был отлично дрессирован и всегда сам возвращался к своем хозяину.
Проискав часа два, охотники принуждены были отказаться от дальнейших поисков.
Местность по ту сторону реки была неблагоприятная для охоты, поэтому охотники переправились обратно, и собаки вновь пустились рыскать по траве. Император, огорченный потерей сокола, поехал шагом подле Маргариты, которая воспользовалась минутой, когда он был менее увлечен травлей, чтобы навести разговор на Гельфенштейна.
— Тебе очень хочется выйти за него замуж? — спросил Максимилиан.
— Я люблю его, — ответила она, покраснев, но твердо.
— Дочь императора могла бы сделать более блестящую партию.
— Граф знатен и считается одним из храбрейших рыцарей вашей империи.
— Голова-то у него горячая.
— Со временем остепенится.
— Говорят, он довольно ветрен.
— Если бы вы знали, государь, как он любит меня.
— Я предпочел бы видеть тебя за другим, дитя мое, — заботливо сказал император. — Этот другой, хотя и не имеет таких блестящих качеств, как граф Гельфенштейн и даже ниже его родом, но зато одарен обширным умом и будет важным государственным сановником.
Маргарита седлала гримасу, не выражавшую большого уважения к качествам неизвестного искателя ее руки.
— Все вы таковы, молодые девушки, — продолжал император, заметив гримасу, — для вас смелость выше всех талантов в мире. Впрочем, было время, что и я… — проговорил он тихо и более снисходительным тоном. — Как ты похожа на мать, Маргарита! — прибавил он, пристально глядя на нее.
— Вспомните, государь, болото Большого Волка и самоотвержение Гельфенштейна, — сказала она. — Как же не любить человека, жертвовавшего за вас жизнью?
— Я не забыл этого; но я нашел бы ему другую награду.
Маргарита покачала головой.
— Ты полагаешь, что этого нельзя?
— Я знаю, что граф меня любит, — сказала Маргарита.
С летами Максимилиан стал недоверчив к людям, печальное следствие старости и высокого положения. Он поглядел на дочь с грустной улыбкой, думая: счастливая ты, что еще веришь!
— Ну, хорошо, — сказал он, — увидим. А хотелось бы мне сделать опыт, — прибавил он, помолчав.
— Какой, государь?
Он или не расслышал этого вопроса, или не хотел отвечать на него и переменил разговор, начал сожалеть о потере сокола, присланного ему из Дании два года тому назад.
Он отъехал от графини, заговорил с другими лицами и велел позвать сенешаля Георга Мансбурга, только что прибывшего ко двору.
— Что вас задержало? — спросил император.
— По приказанию вашего величества, — отвечал сенешаль, — я виделся с Трузехсом Вальдбургом и говорил ему о назначении его начальником войск швабского союза.