Кровь баронов
Шрифт:
— Сара, ради Бога! — воскликнули в один голос граф и Маргарита, приведенные в отчаяние этими ужасными словами.
— Что мне Бог, — прервала Сара с яростью, доходившей до исступления. — Я ведь ридская колдунья, дочь ада! Мой покровитель — сам черт, и я сейчас отдам ему свою душу, если он подскажет мне какое-нибудь еще более страшное наказание для этой ненавистной женщины.
— О! Как это ужасно, — воскликнула Маргарита, когда Сара обратилась к крестьянам, давая им знак приблизиться… — Какова бы ни была ваша злоба…
— А, вот ты умоляешь! — сказала Сара, положив руку на плечо Маргариты и глядя на нее с таким выражением, что у молодой женщины от ужаса кровь застыла в жилах.
— Не смотрите на меня так, — говорила Маргарита умоляющим голосом. — О! Вы были правы, сказав, что я склоню перед вами колени. Да, Сара, я на коленях прошу вас, умоляю — прикажите убить, но не предавайте на оскорбления!
— А, вот ты и плачешь? — говорила Зильда.
— Пощадите! Именем вашей матери, вашей сестры, пощадите!
— Моя мать? — вскрикнула Сара… — Она умерла от горя и нищеты… Моя сестра? О! Ты хорошо сделала, что пробудила это воспоминание… Моя сестра, говоришь ты?.. Ее могила там, рядом с могилой матери… Она умерла от отчаянья, когда ее покинул твой муж. Несчастная! Ты не знаешь разве, что здесь в каждой могиле лежит жертва, готовая восстать против вас? Смотри: здесь прах моего мужа, бедного старика, которого я убила… да, убила… чтобы спасти графа Гельфенштейна, моего любовника… А там дальше могила моего отца, который при виде моего преступления убил себя на моих глазах… Осмелься еще произнести имя этих жертв, чтобы вымолить прощение себе и графу — палачу их!
— О, умираю! — с отчаянием произнесла графиня. — Сжальтесь, пощадите!
— Сжалиться! — отвечала колдунья. — А надо мной сжалились?.. Всякому свой черед… идите, друзья мок, идите, — сказала она, обращаясь к приближавшимся крестьянам. — Возьмите-ка эту барыню, отнесите ее в развалины монастыря, и да благословят черти брачную ночь прекрасной графини Гельфенштейн..
Люди Сары кинулись на Маргариту.
— Меч мой, меч мой, — кричал граф, делая тщетные усилия освободиться. — Все мое состояние, всю мою жизнь тому, кто освободит меня и даст мне меч.
— Людвиг! Спаси меня!.. — кричала Маргарита отбиваясь от окруживших ее крестьян. — Мать моя! О мать моя, защити меня!
Вдруг она выхватила нож из-за пояса одного крестьянина.
— Вам достанется только мой труп, — вскрикнула она, стараясь поразить себя… — Прощай, Людвиг!..
Прежде чем она успела нанести себе удар, ее схватили за руку и выхватили нож; но в это время послышался топот нескольких лошадей.
— Проклятие! — воскликнула Сара. — Верно, кто-нибудь убежал и привел людей на помощь.
По кладбищу раздались быстрые шаги. Крестьяне, одолевшие небольшой конвой графа
Освобожденные друзья и служители графа бросились ему на помощь, и крестьяне, не зная, как велико число врагов, побросали факелы и пустились в бегство.
Сара в ярости бросилась к своей сопернице, без сомнения, чтобы умертвить ее; но графиня лежала в густой траве и в темноте, когда факелы были погашены, Сара не смогла найти свою соперницу. Она была вынуждена бежать, чтобы не попасть в руки людей графа.
Едва граф освободился и убедился, что графиня в безопасности под охраной нескольких друзей и оруженосцев, он немедля бросился в погоню за крестьянами.
Пока друзья его старались успокоить Маргариту, которую тревожила участь мужа, к ней подошел рыцарь, вооруженный с головы до ног.
Он поднял забрало своего шлема и почтительно поклонился. Маргарита узнала сенешаля Георга Мансбурга.
— Вы здесь, сенешаль! — воскликнула она с удивлением. — Благодарю Бога, пославшего вас вовремя, чтобы спасти нас! Ни я, ни граф не забудем услуги, которую вы нам оказали.
— Я ехал к вам, в Вейнсберг, — отвечал Мансбург, — и, проезжая невдалеке от церкви, услышал крики и шум и бросился сюда. К несчастью мы не знали дороги и потому сделали большой круг. Скажите однако, графиня, что здесь случилось?
Маргарита рассказала ему все в нескольких словах и спросила его, не имеет ли он какого-нибудь известия об императоре.
— Увы, графиня, — отвечал он печально, — я привез вам грустную новость…
— Мой отец?.. Что с ним?..
— Его величество император Максимилиан скончался.
— О, Боже мой, Боже мой! — воскликнула молодая женщина в отчаянии.
Сенешаль рассказал Маргарите подробно все обстоятельства, предшествовавшие смерти императора.
Он заболел в Инсбруке и отправился больной в маленький австрийский городок Велп, где вскоре сделался жертвой своего недуга и невоздержанности.
Не успел Мансбург кончить свой рассказ, как в некотором расстоянии от кладбища раздался ужасный крик.
— Это муж! — вскрикнула Маргарита, пораженная недобрым предчувствием. — Это его голос. Бога ради, сенешаль, бегите к нему на помощь.
Бедная женщина в отчаянии бросилась по направлению, откуда слышался крик, терзавший ее сердце. Но на бегу она наткнулась на стену кладбища и должна была пойти в обход через церковь. Поручив графиню своего оруженосцу, Мансбург с вооруженными людьми перелез через стену и скрылся в темноте.
— Сюда, сюда! — кричал его воин, услыхав подавленный крик.
Но вместо того, чтобы идти направо, как указывал ему этот человек, сенешаль поехал налево, уверяя, что крик послышался в этой стороне, хотя все спутники были другого мнения; но они должны были следовать за своим начальником.