Кровь Бога. Книга 2
Шрифт:
— Вот как. — Односложно отвечает Сареф.
— Ага. Отец предположил, что Амод таким образом собирается привлечь внимание, поэтому убедил короля доверить организацию ему. Ты придешь на бал?
— А? Нет. Зачем? Вряд ли меня пригласят, я даже номинально не аристократ. — Сареф отрывается от изучения расписания на вторую половину дня.
— Думаю, Йоран без труда решит этот вопрос. Я могу поговорить с ним.
— Проблема не в этом. Королевская семья точно будет присутствовать, и мне с ней не хочется пересекаться
— Ах да, прости. — Элизабет сразу поникла. — Вылетело из головы.
— Без праздника я не останусь, всё королевство будет праздновать, в том числе в гильдии наверняка состоится пирушка. Мне с Элин будет лучше там.
— Да, понимаю. Теперь и я хочу с вами. — Вздыхает Элизабет.
— Ничему вас жизнь не учит, мисс Викар. Мне теперь нечем задабривать его преосвященство. — Хмыкает Сареф.
— Ну тебя. — Элизабет входит в дверь аудитории, которую Сареф распахнул как заправский лакей.
Глава 50
Еще два дня пролетели незаметно. В отличии от других студентов Сарефу и Элизабет перед кануном смены года нужно сдать в два раза больше экзаменов, чтобы пройти аттестацию. При этом все экзамены должны быть сданы на высокую оценку. Поэтому в последние дни юноша выбирался из своей комнаты только на занятия.
Работать в таком режиме студент давно привык, спасибо вампирскому организму, но как с таким справляется Элизабет, юноша не представляет. «Так и выглядит настоящий талант?». Совершенно неожиданно у них появилось соревнование успешности в учебе. Сареф к такому не стремился, но поддержал шуточное предложение девушки. Теперь есть повод сделать то, что выше имеющихся возможностей.
Когда студент уже подходил к последней странице учебника, в дверь кто-то постучал. Сареф откладывает книгу в сторону и поднимается с кровати. Гостем оказывается Йоран Тискарус, и этому Сареф не удивлен. Он единственный, кто приходит без приглашения. Впрочем, вампир еще ни разу никого не пригласил за время учебы.
— Надеюсь, я не сильно отвлекаю? — Приветливо произносит сын герцога Амода Тискаруса.
— Смотря, на сколько хочешь отвлечь. — Пожимает плечами Сареф. — У тебя опять что-то сломалось?
Собеседник тоже выглядит не очень бодрым, и это было заметно ещё в прошлую встречу.
— Хвала Герону, нет. Не думай, что я могу приходить к тебе только за одолжениями. — Машет руками перед собой Йоран. — Я могу войти?
Сареф пропускает гостя в комнату и закрывает за ним дверь.
— Вижу, ты весь в учебе. Ты взялся за жуткую учебную программу. — Йоран оглядывает многочисленные книги, конспекты и магические принадлежности.
— Так ведь экзамены близко. Тебе, я думаю, тоже они предстоят. — Сареф присаживается на кровать. — Что ты хотел обсудить?
— Ты прав, но не в таком количестве. — Кивает Йоран. — Я вчера беседовал с Элизабет Викар. Она упомянула, что ты не хочешь присутствовать на балу в нашем поместье.
— Наверное, и причину упомянула.
— Да, разумеется. Об этом происшествии весь свет судачит, так что я понимаю причину отказа.
— Вот и славно. — Сареф вновь открывает учебник.
— Однако, я бы хотел видеть тебя в списке гостей. Поэтому и пришел, и не с пустыми руками.
— В руках у тебя как раз таки ничего нет. — Замечает Сареф.
— Хаха, да, я имел в виду свой план, как обезопасить тебя на балу. — Почему-то Йоран выглядит слишком довольным.
— Неужели он лучше плана «не ходить на него»? — Юноша откладывает учебник.
— Твой план хорош и основателен, но ты обрубаешь себе полезные возможности…
— Любые полезные возможности перекрываются неотвратимыми последствиями. — Перебивает Сареф. — Ты хочешь испортить праздник неприятным инцидентом?
— Мне бы не хотелось, конечно, поэтому у меня есть план. — Собеседник не думает отступать. — А заключается он в том, что ты будешь присутствовать только на одной части мероприятия. Ты слышал об «охоте на черта»?
— Нет.
— Это такое соревнование на балу, где любой гость может поучаствовать. Суть заключается в том, что на специально подготовленной территории участники пытаются поймать черта. Победитель нарекается «мастером-охотником». — Йоран увлеченно рассказывает, щедро жестикулируя.
— Ты из меня черта сделать хочешь? — Сареф пока не понимает, в чем заключается план.
— Нет-нет, «черт» — это неживой предмет, который мы спрячем. Возможно, когда-то дворяне и играли в живым «чертом», но тогда эти игры были похожи на травлю.
— Так и как это ко мне относится? — Напрямую спрашивает Сареф.
— Каждый претендент на звание «мастера-охотника» должен носить маску. Это тоже традиция. Считается, что чем страшнее маска, тем более удачливым будет участник. И если ты будешь в маске, то тебя никто не узнает. Я сделаю так, что тебе выделят комнату, где ты будешь отрезан от всех гостей, так что тебе даже разговаривать ни с кем не придется. А после «охоты на черта» тебя из поместья незаметно выведут слуги. — Йоран торопливо излагает план посреди комнаты. Молчаливое приглашение присесть будто бы не заметил.
— Эм, зачем мне это? Йоран, или говори, как есть, либо на этом предлагаю закончить. — Сареф старается как можно дипломатичнее поставить однокурснику ультиматум.
Йоран отводит взгляд и вздыхает.
— В общем, есть один человек, который хочет с тобой встретиться. По важным причинам он не может нанести официальный визит, поэтому предлагает переговорить во время праздничной игры. Я пообещал привести тебя. — Наконец Йоран называет истинную причину.
— Кто он? — Сразу спрашивает вампир.