Кровь демона
Шрифт:
Фактически это был пастух в дешевой одежде и теплом овечьем жилете мехом наружу. Длинные седые волосы не могли замаскировать большую лысину, но, пожалуй, лучше всего прожитые годы запечатлело его лицо. Глубокие морщины, словно нити паутины, бежали по нему и сводились в центре лба, а нос напоминал пористый камень.
Взгляд Сэта особенно задержался на превосходном железном мече в его правой руке, и искусно вырезанном посохе в левой.
— Заходи, путник, — сказал он еще через минуту, и, не страшась удара в спину, направился к избе. — Нужно промыть твои
Войдя за ним в освещенную тусклыми свечами комнату, Саймон запер за собой дверь и оглядел обстановку.
Изба представляла собой одну мрачную, скудно освещенную комнатку. Единственное узкое окошечко, в связи с темным временем суток, было плотно закрыто ставнями, а подрагивающий свет лился лишь от свечи на столе и каменного очага, дым от которого уходил в дыру в стене.
Здесь было просто не на что смотреть. Фактически вся обстановка представляла из себя кривой стол, сундук и узкую лавку, заменявшую кровать.
— Ложись на лавку путник, — безапелляционно сказал он.
Глядя на то, как старик достает из сундука самодельные бинты и бросает их в котелок на очаге, Сэт подчинился. Кажется, о сепсисе маг что-то да знал.
— Никогда не видел столько ран разом, путник, — сообщил он, обрабатывая тампоном и мазями тело Сэта. — Ты невероятно вынослив, раз вообще можешь ходить. Наверно, ты могучий воин.
— Это не так.
— Твоя амуниция выглядит ужасно, но я никогда не видел столь необычайного костюма. Должно быть, он стоит баснословных денег.
— Об этом я могу только догадываться.
Сэт едва сдерживал шипение, всякий раз, когда старик касался его ран салфеткой смоченной в жидкости похожей на перекись водорода, и уж тем более он не собирался ничего ему про себя рассказывать.
Но маг не унимался:
— Не смотря на раны и опухоли, я вижу, что у тебя благородное лицо. Должно быть, ты богатый аристократ, попавший в беду.
— Уже теплее, — сквозь зубы произнес Сэт. — Но я не очень хочу о себе распространяться.
Старик задумчиво кивнул:
— Вот как? Ну что же, значит тебе нужны деньги. И не смотря на спесь, присущую всем дворянам, думаю, ты не откажешься немного заработать…
Экзекуция с промывом ран закончилась, и теперь маг принялся за перевязки.
— И что же это за дело такое?
— Дело пустяковое, но, тем не менее, я очень хорошо заплачу… Полную золотую.
Он посмотрел на Сэта великодушным взором, который по прошествии десяти секунд сменил недоумевающий. Затем старый маг сник, тяжело вздохнул и уставился на Сэта уже вопросительно.
Только теперь до Сэта дошло, что при упоминании золотой монеты, он должен был упасть на колени и, высунув язык, подвывать от счастья, даже не спрашивая, что это за работа, достойная такого богатства. Наверное, даже с учетом того, что по придуманной магом же легенде, Сэт некогда был дворянином, пусть сейчас и терпящим лишения, всё равно должен был выдать себя блеском алчности в глазах… Он, конечно же, не разбирался в экономике этого мира, но предположил, что золотая монета пленила бы и придворного самого короля.
Но Саймон понял всё это, когда играть в игры больше не было смысла. Вопросительное же выражение на лице старого мага предлагало назначить свою цену.
— Ты не ответил, что это за "пустяковая" работа, где платой будет целый золотой?
Вместо ожидаемого оживления на лице мага возникла задумчивость и некая подозрительность — старик оценивал гостя по-новому. Воспользовавшись этим, Сэт поинтересовался нагло:
— У тебя есть что попить?… А то так есть хочется…
Старик всё понял правильно, и, не сводя с гостя колючего взгляда, молча указал на стол. Не успел Сэт застегнуть костюм и сесть на стул, маг расставил перед ним вытащенные из сундука угощения. Хотя угощения оказались совсем скудными — кусок холодной курицы и полупустая бутыль разбавленного вина. Но Сэт накинулся на это как черт, вырвавшийся из преисподней.
— Ну, так что там с твоей работой? — спросил он, бережливо отделяя зубами от куриной косточки последние кусочки мяса.
Глаза мага перестали быть колючими, а на губах заиграла улыбка. Выдвинув из-под стола второй табурет, он сел на него решительно.
— Что бы он не сказал, не соглашайся, — вдруг напомнил о себе Голос.
Это было настолько неожиданно, что Сэт едва ли не подскочил на стуле, и широко распахнул глаза. Начавший что-то говорить маг взглянул изумленно — Сэту пришлось сделать вид, что подавился.
— Я понял кто это, — как ни в чем не бывало, продолжил Голос. — Не знаю, провинился ли он, или просто пытается выслужиться, но Гильдия магов направила его сюда для выполнения важной и долговременной миссии.
— Какой? — спросил Сэт мысленно, пока старик изо-всех сил бил по спине своего подавившегося курицей гостя.
— Я бы не советовал идти у него на поводу. Маги надежно оберегают свои секреты — сующиеся в их дела носы, они попросту отрубают.
— Так ты предлагаешь отказаться от его задания?…
— Я не вправе тебе указывать. Что ты ни сделал — это будет твоим выбором.
— Ну, так что все в порядке? — спросил маг, когда Сэт перестал кашлять.
— Да! — излишне эмоционально произнес Сэт. — Всё просто отлично. Спасибо.
— Ну вот и хорошо. Так слушай же, юноша, — с важным видом продолжил он свою речь, -
я потомок древнего рода чародеев, известного еще до Великой войны. Мой род никогда не практиковал черную магию, однако это не мешало Гильдии магов объявить на нас охоту. Даже спустя триста лет, даже не смотря на то, что я последний отпрыск этого рода, Гильдия не перестает меня преследовать. Именно по этой причине я живу здесь на отшибе захолустного города и пасу овец в лесу. Но если жители узнают, что я маг — Гильдия вышлет за моей головой Охранителей. Так что…