Кровь и Клятва
Шрифт:
— Или они не угодны вам — властолюбивой церкви.
— Довольно! Одумайся, пока не поздно, Тайлос. Убей полукровку и возвращайся к своим братьям. Веди их за собой по праву сильного! Будь с Богом, и Бог будет с тобой! Вместе вы очистите этот мир от гнили!
— И правда довольно, — выдыхает Тай. — Ния, сможешь незаметно достать мой кинжал? Он прямо за твоей спиной.
Я поднимаю глаза на его лицо. Он не понял. Действительно не понял того, что сказал Лабиринт.
— Что ж, я попытался, — вздыхает мастер. — Взять его, а девчонку прикончить!
— Ния.
— Тебе больше не нужно пускать кровь, Тай, в отличие от остальных.
Маг опускает на меня озадаченный взгляд, я ему киваю, а затем бью волной воздуха вокруг себя.
Кони ржут, поднимаясь на дыбы, Маги не успевают порезать себе ладони, пытаясь удержаться в седле. Я беру Тайлоса за руку и кричу:
— Бежим!
Но, очевидно, среди них были те, кто пустил себе кровь ещё раньше.
Меня отбрасывает от Тайлоса и припечатывает к земле. Я выдыхаю стон боли: раненное плечо и ушибленный о землю подбородок. Землю! Я вонзаю ногти в пожухлую траву и вызываю землетрясение. Так, чтобы не задеть того места, где стоит Бродяга, но, чтобы лишить лошадей Магов Крови.
Мой план работает.
— Всем спешиться! — орёт мастер. — Взять Тайлоса! Взять!!!
Я переворачиваюсь, освободившись от чужого контроля, и вижу, что Тая оплели верёвками, как дикого коня. Но он не обращает на них внимания и смотрит ненавистным взглядом на своего мастера.
А затем он сжимает кулак.
Шея мастера хрустит, как ломающаяся ветка, и мужчина мешком валится на землю.
— Что за…
— Он не пускал себе кровь!
— Этого не может быть…
Тай смотрит на меня:
— Ты в порядке?
— Буду, когда мы покинем это место.
— К чёрту приказ старика! Прикончите его!
Я достаю стрелу и прикладываю её к луку, чтобы в следующий миг выпустить её в того, что отдал приказ убить Тайлоса. Попадаю прямо в сердце. А затем вижу, как в Тайлоса летит нож.
Нож резко разворачивается прямо в воздухе и летит в того, кто его запустил.
Теперь в Мага летят несколько ножей…
Я бью по Таю воздухом, заваливая его на землю, ножи звонко стучат друг о дружку и градом осыпаются на землю. Я прикладываю следующую стрелу к луку. Но промахиваюсь. Маги прячутся за деревьями. Я бросаюсь к Таю, хватаю один из ножей и режу верёвки. Реву от боли, когда нож вспыхивает в моей руке ярким пламенем.
— Они поставили щиты у своих никчёмных шей, — выплёвывает Тай.
Щит! Точно!
Я заставляю воздух возле нас уплотниться и здоровой рукой распутываю верёвки на Тае. Мы поднимается на ноги и бежим к Бродяге. Сзади взрываются огненные шары. Я чувствую, что Маг помогает мне удерживать щит, добавляя в него силу своей магии.
— Как твоя рука? — спрашивает он, помогая мне забраться в седло.
— Терпимо.
Тай запрыгивает следом и отправляет коня вперёд.
Перед нами вырастает Маг Крови, в его руках ревёт огонь. Он замахивается. Я сшибаю его с ног волной воздуха. Но один из шаров прилетает в Бродягу. Тот ржёт и поднимается на дыбы. Мы чудом остаёмся в седле.
— Ния, защита на тебе, — велит Тай. — Тише, парень, сейчас всё пройдёт.
Пока Тай лечит беспокойного Бродягу, к нам всё ближе подбираются остальные Маги. Я снова бью волной воздуха вокруг себя. Но Магов спасают деревья. До Тая долетает-таки нож… Из-за меня. Из-за того, что я сняла щит.
Он рычит от боли, выдёргивает нож из бедра и отбрасывает на землю.
— Ладно. Уходим.
Тай дергает узды, и Бродяга срывается с места.
— Найти лошадей! Мы должны их достать!
Я слышу сзади свист ветра, но нас лишь едва заметно покачивает в седле. Видимо, Тай, тоже его слышал и успел поставить преграду. Бродяга фыркает через раз. Ему больно, но он привык слушать своего хозяина. Мы петляем среди деревьев и через некоторое время уходим от погони.
Глава 7
Я подскакиваю с кресла, когда открывается дверь и в комнату, хромая, заходит Тайлос:
— Здесь точно безопасно?
— Точно.
— Как Бродяга?
Тай проходит к кровати и тяжело на неё опускается:
— Шрам останется, в остальном, он в порядке. Ты смогла достать нам другую одежду?
— Да.
Я подхватываю со стола вещи для Тайлоса и укладываю их на край кровати:
— Вот. Ванна тоже уже готова.
— Спасибо, Ния. — Тай аккуратно берёт меня за кисть и проводит пальцем по перевязке на ладони: — И у тебя останется шрам. Мне жаль.
— Одним больше, одним меньше, — дергаю я плечом.
Тай улыбается, отпускает мою руку и начинает снимать с себя рубашку. Говорит:
— Значит, столица эльфов. Удивлён, что до неё отсюда пару дней пути. Тоорс — самый крупный торговый город на отвоёванных землях.
— Вообще-то, — замечаю я, возвращаясь к столу, на котором разложена мамина карта, — если мы достанем лодку и не будем обходить Озеро Тысячезубов, то доберёмся до места всего за день.
Это волнительно. То, что мне по какой-то причине нужно в столицу эльфов. Я ведь мечтала однажды там побывать.
— Это опасно. Твари, что обитают в его глубинах…
— Мы смогли уйти от компании Магов Крови, что нам какие-то тысячезубы, — хмыкаю я.
— Они пойдут по нашему следу, — кивает Тай, хромая к ванне, из которой поднимается пар. Я отворачиваюсь, когда он начинает снимать оставшуюся на нём одежду. — Маги. Сейчас мы затерялись в большом городе, но… Как вариант, они решат, что мы не настолько безумны, чтобы отправиться вплавь по опасному озеру. Хорошо, я согласен идти через него.
Я слышу, как за спиной плещется вода.
— А лодка?
Тай выдыхает от удовольствия и через минуту говорит:
— Я знаю одного «рыбака». В своё время он потерял руку, думая, что тысячезубы охраняют некие сокровища эльфов. Навещу его завтра утром.
— Хорошо. — Я смотрю на Тая через плечо: — Повязку не намочил?
Он качает головой, смотрит в сторону камина, и брёвна в нём тут же вспыхивают ярким пламенем, спрашивает задумчиво:
— Почему Лабиринт так поступил? Я не эльф. И даже, если во мне и есть их кровь, то она уж слишком сильно разбавлена человеческой.