Кровь и ложь
Шрифт:
Я поднесла бумажку к носу — мятые цветы. Но запах мог исходить из-под грязи у меня под ногтями. Я снова понюхала листок. Я почувствовала другой запах. Что-то слегка кислое, но также немного сладкое. Я нюхала листок так много раз, что у меня начала кружиться голова, а запахи начали смешиваться. Я скомкала бумажку и бросила её об дверь.
Меня пробрал дикий озноб, который сменился жаром. Моё тело воспламенилось от гнева. Кто-то сегодня точно умрёт... но не я, не Эвелин и не Лиам.
Это будет тот, кто написал
ГЛАВА 44
Я накинула на себя первую попавшуюся одежду, которую нашла у себя в шкафу, и вылетела из комнаты.
Дверь Эвелин была не заперта, её кровать расправлена. Кто бы ни украл её, он забрал её во время сна, потому что она всегда заправляла постель. Я коснулась мятой подушки — холодная. Я присела на корточки рядом с кроватью. Бельё слегка пахло ментолом, но также чем-то ещё — холодным дымом.
Эвелин не курила.
Значит, курил её похититель.
В заднем кармане моих шорт завибрировал телефон. Я выпрямилась и уставилась на незнакомый номер на экране. Мог ли это быть похититель?
Я медленно провела пальцем по экрану и ответила на звонок.
— Алло.
— Несс? Это Фрэнк.
Моя надежда рухнула.
— МакНамара, — добавил он.
Можно подумать, я могла забыть...
— Что случилось, мистер МакНамара?
— Мы хотели бы встретиться с тобой на старой фабрике твоего отца. Той самой, которой владеют теперь Ватты.
Кровь прилила к коже, и каждый сантиметр моего тела начал зудеть. Именно этого мне сейчас и не хватало. Путешествия в прошлое.
— Зачем?
— Нам надо обсудить... текущее положение дел вместе со стаей.
Я посмотрела в сторону раздвижных окон, которые выходили на парковку сотрудников. Когда мы приехали сюда, я пыталась поменяться комнатой с Эвелин, чтобы у неё был более красивый вид, но она настояла на том, чтобы остаться на первом этаже, сказав, что так было лучше для неё. Я не очень понимала, зачем ей это было нужно, учитывая, что она редко выходила из гостиницы.
Край занавески приподнялся. Я кинулась вперёд и так резко одёрнула её, что несколько крошечных крючков сорвались с металлической гардины.
Моё сердце подпрыгнуло, когда я вышла на парковку.
— Несс? Ты ещё здесь? — голос Фрэнка прозвучал очень тихо.
— Да. Я здесь.
Я закрыла рукой глаза от солнца, которое пробивалось сквозь ели, растущие вдоль парковки, и осмотрелась.
— Лиам пришёл переговорить с нами.
Мои внутренности завязались в узел. Мог ли Лиам попросить их отменить испытание? Сказал ли он им, что я готова сняться? Что случится с Эвелин, если они отменят соревнование?
— Нам надо, чтобы ты приехала и встретилась с нами. Стая ждёт тебя. Твой дядя сказал, что может тебя отвезти.
— Сейчас?
— Сейчас.
Услышав его категоричный ответ, я крепко сжала телефон.
— Я приеду, как только смогу.
Тёплый воздух пах выхлопными газами, протухшим мусором и испаряющейся росой. Асфальт был испещрён тёмными пятнами. Моё сердце вздрогнуло. Заставив свои деревянные ноги согнуться, я села на землю и принюхалась.
Масло.
Не кровь.
Телефон завибрировал, оповестив о сообщении с незнакомого номера. Наверное, Фрэнк забыл мне что-то сказать.
В сообщении говорилось: "Тик-так"
Не Фрэнк.
Вдруг рядом со мной просигналила машина. Звук был таким громким, что я села на пятки. Чёрный минивэн с логотипом Боулдеровской гостиницы сдал задним ходом на парковку сотрудников. И снова гудок. Пронзительный звук зазвенел у меня в голове.
— Я пытался позвонить в твою комнату, — сказал Джеб, высунувшись из окна водительского сидения и уставившись на меня — Что ты здесь делаешь?
— Зашла проведать Эвелин.
Отвечая, я смотрела прямо ему в лицо. Он глянул в сторону открытого окна, но не спросил, как у неё дела. Знал ли он, что её там не было?
— Фрэнку удалось связаться с тобой? Стая ожидает нас на складе Ваттов.
— Мы как раз говорили по телефону.
— Ты готова ехать?
Нет. Я не была готова, но был ли у меня выбор? Я распахнула пассажирскую дверь и забралась внутрь.
Тик-так. Эти слова эхом раздавались в моей голове, в то время как мои размышления заглушили всё вокруг. Моя тётя была заядлым курильщиком.
— Где Люси?
— Она с Эверестом.
— Где? — мой голос прозвучал так резко, что дядя нахмурился.
— Я не знаю, Несс.
Могла ли Люси забрать Эвелин? Заставить меня принять участие в смертельном поединке было бы удобным способом избавиться от меня. Я упёрлась локтем в ручку двери и подпёрла рукой пульсирующий лоб.
— Как бы я хотел, чтобы ты тогда меня послушалась, — голос моего дяди сорвался, а из его груди вырвались рыдания. — Как бы я хотел, чтобы ты не принимала участия в этом соревновании.
Я оторвала голову от своих пальцев.
Дядя плакал.
Из-за меня.
Он плакал из-за меня.
Моя безудержная ярость тут же сменилась удивлением.
— Я подвёл твою маму, — прохрипел он, вытирая глаза.
Я не думала, что кто-то кроме Эвелин стал бы оплакивать меня после смерти, но, похоже, я ошибалась. Похоже, дядя будет скорбеть.
— Я ещё не умерла, — мои слова прозвучали плоско и безэмоционально.
Я не могла выносить его горе и раскаяние. Не сейчас. Может быть, вообще никогда. Каждому своё.