Кровь и память
Шрифт:
Захватив лишь небольшой мешочек с самым необходимым, герцогиня решила, что заходить в конюшню нет смысла. Разбойники увели лошадей и полностью разграбили дом, забрав все ценные вещи. Впрочем, сейчас это уже не имело значения. Аледа заметила мирно пасущегося в поле ослика, того самого, на котором к ним приехала Элспит. Вот на ком она отправится в путь! Брат Льюк бежал из замка так поспешно, что забыл про животное и теперь вряд ли вернется за ним.
Герцогиня отвела ослика в конюшню, где обнаружила подходящее седло и торопливо, насколько позволяли силы, приготовила животное к путешествию.
Если в королеву Бриавеля верил Уил Тирск, то почему в нее не поверить и герцогине Фелроти?
Аледа потеряла счет времени. Дорога до Бриавеля показалась бесконечной. Ей никак не удавалось вспомнить, когда произошло нападение на замок и сколько дней миновало с тех пор, как смерть пришла в Тентердин. Теперь самым главным для нее было добраться живой до легендарного дворца в Верриле. А для этого нужно заботиться и об ослике, кормить и поить, давать ему отдых.
Аледе хватило сообразительности захватить с собой торбу овса и небольшой запас воды. К счастью, ослик мог сам добывать себе подножный корм — траву и листву, пусть даже схваченные зимними морозами.
Герцогиня оделась в путь потеплей, но переносить холод ей помогала не столько теплая накидка, сколько неукротимая ярость и решимость во что бы то ни стало добиться задуманного. Храбрая женщина дала себе слово, что будет ехать верхом столько часов в день, сколько возможно, — до тех пор, пока в изнеможении не вывалится из седла.
У нее снова открылось кровотечение, но она оставила его без внимания, стараясь сохранить последние остатки сил, и против воли заставляла себя принимать пищу. Для здоровья — если оно восстановится, в чем Аледа сильно сомневалась, — необходимо есть. Перед бегством герцогиня догадалась захватить с собой главные семейные бумаги. Кроме того, она взяла небольшой портрет, на котором была изображена вместе с Йерибом. Картина наверняка пригодится, если понадобится установить ее личность. Ведь кто, глядя на нее сейчас, узнал бы в ней супругу того, кто некогда считался вторым но богатству человеком в королевстве Моргравия. Позаботилась она взять с собой и мешок, с которым появилась в Тентердине Илена.
Как только Аледа переправилась через реку Тейг, ей тотчас стало легче, словно она избавилась от части тяжкого бремени. И хотя теперь она находилась на землях вражеского государства, в данный момент лишь среди врагов можно было рассчитывать на безопасность. Какое-то время герцогиня ехала в восточном направлении, рассчитывая на то, что скоро ее обнаружит бриавельская стража. Чувствуя, что силы оставляют ее, герцогиня молила всеблагого Шарра, чтобы это случилось как можно скорее. Мир уже начинал расплываться перед глазами. Надо держаться, надо, напомнила себе Аледа. Она не имеет права умереть, пока ей неизвестна судьба Криса.
Глава 29
Трое подозрительного вида странников стояли на мосту Веррила, ожидая, когда о них доложат командиру бриавельской стражи. Это были монах-послушник, молодой дворянин из Моргравии и юная женщина из Йентро. По их словам, у них имелось при себе важное послание, адресованное самой королеве Валентине.
Имя дворянина
— Пусть предъявят свои бумаги, и тогда мы рассмотрим их просьбу! — распорядился Лайрик, покачав головой.
— Я уже пытался внушить им то же самое, — ответил капитан стражников. — Но они наотрез отказались.
Лайрик задумался. После смерти Ромена Корелди королева почти постоянно пребывала в подавленном настроении. Перед посторонними людьми Валентина тщательно скрывала свою неизбывную печаль, и лишь наиболее приближенные к ней люди знали, как тяжело переживает она гибель Ромена. Валентина с надлежащим тщанием выполняла свои монаршие обязанности, однако держалась замкнуто.
— Тогда скажи им, что передать письмо не удастся. Королева сегодня не расположена принимать просителей. Так что пускай они или передадут письмо и дождутся ответа, или убираются прочь.
Капитан поклонился Лайрику, но вместо того, чтобы перепоручить его распоряжение кому-нибудь из подчиненных, лично подошел к ожидавшим на мосту моргравийцам.
— Извините, но мне сказано передать вам, что командующий Лайрик не разрешает вам войти во дворец. Он требует, чтобы вы предъявили бумаги, удостоверяющие личность. Только после этого ваше пожелание будет рассмотрено. — Капитан заметил, что плечи женщины тотчас поникли. Все трое выглядели крайне усталыми и подавленными.
На их счастье, Валентине в этот день заблагорассудилось выйти из своих покоев и пройтись по крепостной стене. На мосту королева заметила троих чужаков, оживленно беседовавших с капитаном гарнизона. В глазах незнакомой женщины читалась мольба.
— Кто эти люди? — спросила королева у Лайрика, который поспешил ей на встречу, сияя улыбкой.
— По всей видимости, моргравийцы, ваше величество, они просят разрешения пропустить их в Веррил. Капитан Орлид сейчас доложит вам о них.
Валентина вновь бросила взгляд в сторону незнакомцев — странники явно проделали долгий путь. Их усталые лица тотчас вызвали у нее интерес.
— Вам известны их имена?
— Имя молодого дворянина мне известно. Он из благородной моргравийской семьи, но я не знаю его в лицо. Не исключено, что это самозванец.
— Зачем они пришли? — нахмурилась Валентина.
— Дозорные наткнулись на них в Гринсрилде. Они поразили наших людей своей честностью, сразу же заявив, что прибыли из Моргравии с каким-то посланием для вас, ваше величество.
Странно, подумала королеву, однако больше ни о чем не стала расспрашивать Лайрика, решив дождаться прихода капитана Орлида.
— А вот и Орлид! — воскликнул Лайрик.
Кланяясь королеве, капитан настороженно покосился на своего начальника.
— Что вы узнали об этих людях? — спросила Валентина, приятно поразив капитана неожиданно дружелюбной интонацией.
— Ваше величество, они умоляли меня сообщить вам, что они друзья генерала Уила Тирска. Они… они также упомянули имя Ромена Корелди, — смущаясь, произнес Орлид. Он был в числе немногих, кому доверили тайну смерти Корелди и последующего его погребения в Верриле.