Кровь нынче в моде
Шрифт:
— Спасибо.
— Извини, если я неадекватно вел себя.
— Я этого не заметила, — не моргнув глазом лгу я.
— Да заметила, заметила. Ты так молода и еще многого не знаешь. Ты намного моложе, чем я.
— Неужели? Сколько тебе лет, двадцать семь? Мне в марте будет двадцать три. — Я прикинула его возраст, учитывая год окончания колледжа.
Эту информацию я почерпнула из «Гугл».
— Я мог бы привести контраргументы, — печально говорит он.
Мы так близко наклонились друг к другу, что наши носы почти соприкасаются.
— О, черт, — говорит он и обнимает меня за шею.
Наши губы сливаются в поцелуе. Он обалденно целуется. Я абсолютно счастлива. А затем он берется снизу за мой табурет и подтягивает его поближе вместе со мной и опять целует меня. Я на верху блаженства.
Он берет меня за подбородок и смотрит в мои глаза. Я вцепляюсь в воротник его рубашки.
— Ты что? Здесь полно наших сослуживцев!
— Да. — Он снова целует меня. — Это плохо. Знаю, что плохо.
Хотя мне и не хочется, я отодвигаюсь.
— Неудобно.
— Хочешь, уйдем отсюда? Ты можешь вернуться в Бруклин вместе со мной. Обещаю быть джентльменом.
Я уже собиралась ответить «да», клянусь, когда фантом благоразумной Кейт материализуется в моем расплавленном страстью мозгу: я не хожу домой к мужчинам никогда не хожу. Особенно к тем, кто мне действительно нравится. Если парень тебя по-настоящему любит он позовет к себе и в другой раз — и ты получишь второй шанс. А если это не так и это твой единственный шанс ты тем более не должна соглашаться спать с ним.
— Нет, не надо, — шепчу я.
Джеймс по-прежнему держит мое лицо в своих руках и долго и пристально смотрит на меня, когда я говорю ему это. Он несколько раз открывает рот, собираясь возразить, но, в конце концов, разочарованно отпускает меня, выпрямляется и тяжело вздыхает:
— Ты права. Я сошел с ума.
И именно этот совершенно неподходящий момент выбирает Аннабел, чтобы прервать нас:
— У нас ЧП. — Она выглядит искренне огорченной.
Джеймс встает, отодвигает свой табурет и хватает свою сумку с фотокамерой.
— Мне надо идти. Я как раз собирался уходить. — Его слегка «штормит» — оказывается, он выпил гораздо больше, чем я думала.
Мы с Аннабел смотрим, как он, пошатываясь, уходит. Потом она наклоняется ко мне и шипит:
— Лиллиан хочет его!
— Зачем? Он уже сделал свою работу. — Аннабел кидает на меня испепеляющий взгляд.
Я спохватываюсь:
— В каком смысле хочет? Неужели у нее нет никого получше помощника фотографа? — Мысленно я извиняюсь перед Джеймсом за такую уничижительную характеристику.
— Это сложный вопрос. Вообще-то она любит молоденьких. До Джеймса она увлекалась одним молодым человеком из отдела объявлений.
— А сейчас? Она уже не любит его?
— Он ушел… — уклончиво отвечает Аннабел. — Это не имеет значения. Тебе надо держаться подальше от Джеймса. Я все видела, не знаю, видел ли кто-то еще, но если так, то ты труп. Лиллиан убьет тебя. В самом деле убьет, если ты заставишь ее ревновать.
Глава 10
Как ни странно, к тому времени, когда на подземке я добираюсь до своей станции, мне уже гораздо лучше. Я бреду по Бродвею, и когда начинает пищать сотовый телефон, мое сердце екает от безумно неправдоподобной надежды, что это сообщение от Джеймса. Вспоминаю, что у него нет номера моего телефона. Более рациональная часть моего сознания предполагает, что это Сильвия, которая запросто могла бы оказаться в это время на западном побережье, однако номер, высветившийся на моем дисплее, начинается с 917 — это код оператора Нью-Йорка. Я читаю сообщение:
«Поздравляю, малышка Мак, ты становишься знаменитой. — Н.».
Я долго таращусь в телефон, потом набираю ответ:
«Кто это? — К.М»
Ответа нет. Я ускоряю шаг по направлению к дому и звоню Сильвии, фамилия которой начинается отнюдь не с буквы «Н».
— Эта сумасшедшая из отдела исследований? — спрашивает она после того, как я ввожу ее в курс дела и рассказываю о своей собеседнице на праздничном обеде. — Она отвечает за свои слова?
— По крайней мере, это заставляет задуматься…
— Да, мир моды — отличное прикрытие для вампиров! — веселится Сильвия. Она очень умная, однако обожает Энн Райс, [21] Аниту Блейк, [22] Баффи. [23] Романы о вампирах были ее страстью в школе. — Ты же сама сказала, что они спят целый день. К тому же у них холодные руки и клыки.
— Иногда они ходят на модные фотосессии, или в СПА-салоны, или на распродажи образцов одежды высокой моды.
21
Энн Райс — американская писательница, актриса, сценарист продюсер; автор бестселлера «Интервью с вампиром».
22
Анита Блейк — героиня романов Лорел Гамильтон.
23
Баффи — героиня телесериала «Баффи — истребительница вампиров».
— Итак, они приспособились к современному миру, — заключает Сильвия. — Тебе просто необходим оберег или амулет и… Ох!
— Что «ох»?
— О, не обращай внимания.
— Нет, что ты хотела сказать?
— Как насчет Джеймса? Не может ли и он быть одним из них? Он же работает в «Тэсти». Руки и губы у него холодные?
— Нет, точно не холодные.
— Это хорошо, но неубедительно. Он мог быть просто сытым.
— Сильвия! — взвизгиваю я.