Кровь за кровь
Шрифт:
– Ничего они не прокололись. Рано бьешь в колокола. Что-то их встревожило, это ежу понятно. Но доказать причастность бригады ремонтников лифтов к похищениям детей нам слабо. Мало ли что они подумали? Может, у них действительно нелады с законом, но по другому профилю. Например, квартирные кражи, торговля оружием или наркотиками, рэкет. Как ты понимаешь, это нас не очень волнует. Дадим ориентировку Жердину – и все дела.
– Только после того, как выясним всю их подноготную и поводим несколько дней по городу, – отрубил я, начиная гневаться – это что, все мои труды коту под
– А я разве не о том говорил? – невинно спросил Плат.
– Пошел ты!.. – Я демонстративно отвернулся. – Скажи лучше, что позавидовал моему успеху. Так будет честнее.
– Ладно, сдаюсь. Похоже, из тебя может выйти настоящий сыщик. Верно говорят рыбаки, что новичкам везет.
– Спасибо, – буркнул я. – Только у этой присказки не хватает концовки. Вы с Марком очень большие умники… Поживем – увидим.
– Все, едем! – Плат проследил взглядом за удаляющимся "газоном" и поторопился к нашей машине.
– Держись от них подальше, – посоветовал я. – ГАЗ – не "мерседес". Далеко не убежит.
– Чтобы я без тебя делал… – съязвил Плат.
"Газон" привел нас на хвосте прямиком в гараж лифторемонтного участка. Там передовая бригада долго не задержалась: десять минут на душ и переодевание в чистую одежду – и подозрительная компашка разбежалась как шобло тараканов.
– И что теперь? – в растерянности спросил я Серегу.
– Нас интересует Храпов. Остальные – пешки. Вот за ним мы и понаблюдаем.
– Как скажешь… – Я покорно поджал хвост – в сыске Плат смыслил гораздо больше меня.
Жизнь иногда преподносит такие сюрпризы, что диву даешься. Бригадир Храпов сначала сел в трамвай, притом на ходу, едва не свалив дородную тетку, но проехал всего одну остановку. Дальнейший его путь лежал к автостоянке, расположенной возле современной, недавно построенной, заправочной станции. Предъявив охраннику пропуск, он сел в серебристый БМВ и вырулил на проезжую часть.
– Вот тебе и работяга, – иронично ухмыльнулся Плат. – Верь теперь газетным статья после того, что мы увидели. Семьдесят процентов граждан страны – а среди рабочих все сто – живут за чертой бедности… Как бы не так.
– Наверное, Храпов очень бережливый человек.
– Это точно… – Серега умолк, стараясь не упускать из виду быстроходную БМВ; да, германская тачка – не наш грузовой "газон".
Мы едва Храпова не упустили. Этот сукин сын, не показав, что он поворачивает направо, совершенно неожиданно нырнул в переулок. Чтобы перестроиться, нам пришлось нарушить столько пунктов правил уличного движения, что лишение прав на вождение автомашины Плату было бы гарантировано, появись в этот момент инспектор ГАИ.
Получив от возмущенных до глубины души водителей в свой адрес массу эпитетов и метафор на добротном и никем непревзойденном русском сленге, мы наконец очутились в коридоре из высотных домов.
Машина Храпова стояла возле ночного ресторана "Дарвин". Я хорошо знал эту достопримечательность города, хотя мне после реконструкции ресторана побывать в нем как-то не довелось. Здесь собирались самые дорогие телки, которых только можно было отыскать в наших палестинах.
Когда где-то около одиннадцати вечера начинался главный заезд, от золотых цепей в палец толщиной, крестов и перстней-печаток рябило в глазах. Удивительно, но, несмотря на обилие вполне созревших объектов для отстрела, в "Дарвине" ни разу на моей памяти не произошло кровавое ЧП. Наверное, это злачное место охранял сам дьявол. Название ресторана в свое время вызвало кривотолки. Не знаю, кто его придумал, но то, что оно совершенно не имело никакого отношения к известному английскому естествоиспытателю – это точно. Если, конечно, не принимать во внимание, сколько двуногого скота, почему-то не охваченного создателем "Происхождение видов", собиралось там по вечерам.
Поставив свою машину подальше от входа в "Дарвин", мы стали терпеливо ждать. Я мысленно поблагодарил Боба, подогнавшего нам "Жигуль" с тонированными стеклами – нас можно было заметить, лишь прилепившись к лобовому стеклу.
– Пожрать бы… – обронил я будто невзначай – запахи ресторанной кухни разбудили во мне зверский аппетит.
– Кому что… – недовольно буркнул Плат. – Посмотри в бардачке. Может, что-нибудь найдешь.
Я нашел. Похоже, бутерброд с сыром валялся в "жигулях" недели две. Но я был таким голодным, что мог съесть даже кожаные подошвы собственных туфлей. Прикинув, что для полного насыщения мне этого засушенного экспоната из фильма ужасов под названием "Завтрак холостяка" все равно не хватит, я с затаенным вздохом сожаления спросил:
– Будешь? – и сделал вид, что хочу разломить бутерброд пополам.
– Я успел перекусить, – коротко ответил Плат, не отводя глаз от входной двери "Дарвина".
– Ты лучше взгляни, какие люди пожаловали в это гнездо разврата.
Ресторан начинал работать с двенадцати часов, а потому его модерновые раздвижные двери из толстого витринного стекла время от времени бесшумно скользили по направляющим, чтобы впустить в свое сверкающее позолоченной бронзой и итальянским мрамором чрево очередного "сиротку" с пальцами веером. Возле "Дарвина" уже стояло около двух десятков дорогих импортных машин, и наш "жигуленок" на их фоне казался обедневшим шевалье, родственником мадам "рено", приехавшим из провинции и нечаянно угодившим на светский раут.
В ресторан входили двое. Один из них был видный мужчина с седой шевелюрой, а второй… ну, блин, дела! Вторым оказался капитан Жердин.
– Скажи, Плат, в милиции все сотрудники – мусора или через одного? – спросил я Серегу, чувствуя себя оплеванным – мне почему-то Жердин даже понравился; или, если быть совершенно точным – не вызвал неприятия.
– Неужто Валеру купили? – не обращая на меня внимания, пробубнил Плат себе под нос. – Не могу поверить…
– Что ты, дружище!? Как можно такое подумать на стражей порядка?! – возопил я с фальшивым ужасом. – Просто Жердину срочно понадобилось зайти в туалет, а тут подвернулся "Дарвин". Дело житейское…