Кровь. Царство химер
Шрифт:
— Вы должны убедить их, что это будет самоубийством, — сказал Томас.
— Они считают, что самоубийством будет разоружение. Они успели достаточно натерпеться из-за своей покорности в былые времена, уступать больше не хотят, и, по правде говоря, я не думаю, что им следует это делать. Вряд ли Свенсон собирается дать им антивирус, как бы они ни поступили.
— Если нас не прикончит вирус, война уж точно прикончит, — сказал Томас. — Как и утечка в прессу. Но это вы и сами понимаете.
— Увы. Мы готовим материал о выбросе штамма Рейзон на острове неподалеку от Явы. Он наделает
Президент сделал глубокий вдох, выдохнул и закрыл глаза.
— Помолимся, чтобы насчет Моники вы оказались правы.
Томас переоделся в более удобную одежду — рабочие штаны и черную рубашку на кнопках. Фил Грант приказал трем своим ассистентам обеспечить его любой информацией, какая бы ни понадобилась. Томас запросил и получил массу данных об интересовавшем его месте, и несколько раз пролистал всю толстую папку.
Об острове Папуа он знал кое-что от своего манильского приятеля, Дэвида Ланлоу, слушателя Академии Веры. Дэвид, сын миссионеров, вырос в тех местах. Когда-то этот далекий остров назывался Ириан Джайя, но позднее стал называться Папуа — в результате неких ошибочных политических представлений, будто смена названия посодействует обретению его независимости от Индонезии.
Папуа отличался от сотен других индонезийских островов, в первую очередь, своими значительно более крупными размерами. Он был населен в основном малочисленными племенами, обитавшими в горах, болотах и прибрежных районах, веками притягивавших к себе толпы исследователей. Семьсот различных языков. Самый большой город — Джайапура. В пятидесяти милях от берега — небольшой аэропорт, пристанище все разрастающейся компании неудачников и авантюристов. Ничего схожего со Старым Западом. Сборище экспатриантов, чьей изначальной целью было дать угнетенным и заблудшим душам новое направление. Миссионеры.
В пятнадцати минутах езды на джипе от этого городишки, Сентани, и возвышался Циклоп.
Томас разглядывал карты и спутниковые изображения заросшей лесом горы, гадая, как Свенсон умудрился соорудить лабораторию в столь отдаленном и неприступном местечке. Стратегически, впрочем, совершенном. На тысячу миль вокруг — ни военных, ни полиции. У подножия горы — никаких поселений. Подлетающий вертолет никто не заметит, кроме разве что случайного бушмена, у которого нет ни причины о нем рассказывать, ни человека, с которым можно этой информацией поделиться.
Отложив карты, Томас задумчиво взглянул на раскинувшиеся внизу облака. Тихие, безмятежные. Мысль о вирусе, опустошающем землю под ними, здесь, на высоте в тридцать тысяч футов, казалась нелепой.
— Сэр? Вам еще что-нибудь нужно? — Девушка из ЦРУ, по имени Бекки Мастерс.
— Нет. Спасибо.
Он вернулся к картам и начал продумывать порядок действий.
Через два часа вертолет приземлился, Томаса отвели в комнату для инструктажа летчиков. Там уже поджидал отряд рейнджеров, которым командовал капитан Кит Джонсон,
Томас протянул ему руку:
— Рад встрече, капитан.
Тот принял ее не сразу.
В комнате находилось еще человек двадцать, не слишком-то похожих на свирепых бойцов, в отличие от его Стражников. Но по каналу «Дискавери» он видел достаточно, чтобы знать, на что способны эти люди.
— Парни, позвольте представить вам мистера Хантера. Ему выдан карт-бланш на это задание. Пожалуйста, помните, кто подписывает ваши чеки.
«Что означает — вы работаете на правительство, поэтому слушайтесь этого молодчика, хоть он и похож на актеришку», — подумал Томас.
— Спасибо, — сказал он.
Капитан сел, не глядя на него.
На верхний проектор, как Томас и просил, была выведена карта Папуа. Он окинул взглядом присутствующих:
— Вас, конечно, уже ознакомили с основными параметрами задания, но позвольте добавить несколько деталей.
Он подошел к карте и изложил свой план подступа к шести точкам горы, которые, по мнению картографов ЦРУ и его собственному, Свенсон мог использовать для строительства лаборатории.
Цель задания — спасение Моники де Рейзон. Не захват лаборатории и не убийство Свенсона или любого другого сотрудника. Напротив, их необходимо взять живыми. Взрывчатку не использовать. Ни в коем случае не подвергать опасности сохранность данных, имеющихся в лаборатории.
— В полете я должен буду немного поспать, — добавил он напоследок, — но времени у нас хватит, чтобы еще разок пройтись по всем пунктам. Капитан, возможно, вы хотите внести какие-то поправки? Своих людей вы знаете лучше, чем я, и командовать ими будете именно вы.
Но ни капитан, ни все остальные и бровью не повели. «Не знают, что ответить, — подумал Томас, — и винить их не в чем». Не тот он человек, с которым знаешь как себя вести. Они сделают то, чему обучены, стоит только приказать. Но в данной ситуации этого мало.
Убеждать сомневающихся при помощи дешевых фокусов ему больше не хотелось. Гляньте-ка, ребятки, как я могу. Скоро правда все равно откроется. Кто такой Томас Хантер, станет известно всем, но сейчас им это ни к чему — знать, что от них зависят судьбы миллиардов людей. Знать о вирусе. Знать, что человек, который стоит перед ними, — из другого мира. Если можно так выразиться.
Он прошелся по комнате, разглядывая их. Президент сказал — без фокусов. Что ж, фокусов и не будет. Томас остановился возле Джонсона:
— Такое впечатление, капитан, будто вы что-то против меня имеете.
Джонсон никак не отреагировал.
— Ладно, давайте разберемся. Иначе мы не сделаем то, что должны. — Он двинулся по проходу, расстегивая на себе рубашку. — Я слабее многих из вас, звания не имею, да и вовсе не военный. Так кто же я? — Расстегнул последнюю кнопку. — Я — человек, который может прямо сейчас легко одолеть вашего капитана и еще пятерых на выбор, с железной гарантией нанесения им при этом серьезных телесных повреждений.