Кровавая любовь
Шрифт:
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, он знает, что ты каким-то образом поможешь победить его отца. Ты хочешь, чтобы тебя втягивали в это?
Я устраиваюсь поудобнее на мху, ноги начинают сводить судорогой, и плотнее запахиваю халат.
— Я сделаю все, помогу ему победить Скарде, готова ради него на что угодно. А что еще более важно, его отец пытался убить меня. Я этого не забуду. Я держу обиду.
Его губы изгибаются во что-то похожее на улыбку.
— Хорошо. Потому что именно так и было предсказано.
— О чем ты говоришь?
—
Непонимающе смотрю на него.
— Ну? И?
— Ты будешь играть важную роль, Ленор. Вопреки желанию Абсолона.
— Что это значит?
— Это значит, — говорит он с терпеливым вздохом, — что ты нужна ему, но тот попытается всеми силами удержать тебя подальше. Когда придет время, увидишь.
Я хмурюсь.
— Ты специально говоришь загадками или..?
— Нет. Я вижу будущее, но оно основано на чувствах, а не на видениях и не на деталях.
— Замечательно, — бормочу я.
— Я не уверен, что ты понимаешь масштаб произошедшего, и того, что вот-вот случится, — говорит Джеремайс, поднимаясь на ноги. Я смотрю на его ноги — теперь ботинки, а не раздвоенные копыта — поднимаю на него взгляд. — Человек придет за вами. Вы должны пойти с ним. Вместе сможете помочь уничтожить Скарде. Не зазнавайтесь, его нелегко убить. Для выполнения задания потребуются все силы.
— Задания? — повторяю я. — Уничтожить? Ты понимаешь, как безумно это звучит?
Джеремайс прищуривает глаза, и вспышка желтого скользит по зрачкам, заставляя меня вздрогнуть, и я чувствую тошноту в животе.
— Знаю, что все это кажется тебе шуткой, но уверяю, если ты не отнесешься к этому серьезно, то осознаешь все уже слишком поздно. Ты не восприняла превращение своего возлюбленного всерьез, и посмотри, куда это тебя привело.
Бесит, что он намекает, будто я навлекла зверя на себя, хотя в некотором смысле это правда. Ну, я не сбежала, когда Солон сказал мне это. Вместо этого позволила ему продолжать трахать меня. Я хотела зверя.
— Прислушайся к словам, дитя мое, — говорит он, протягивая руку. — Скоро настанет время расплаты, и это не произойдет без тебя. Ты нужна для уничтожения Скарде.
— Почему ты не можешь этого сделать, если вы дружите с Темным, да и сам такой могущественный? — спрашиваю я без раздумий, игнорируя его руку.
Его взгляд мог бы разрезать стекло.
— Я пытался, — осторожно говорит он. — Как видишь, не добился успеха. До Скарде нелегко добраться, даже мне.
— А Темному?
«Осторожнее», — в моей голове звучит голос Джеремайса, и я вижу серьезное предупреждение в его обсидиановом взгляде. — «Не подавай ему идей. В конце концов, это его шоу».
Что, черт возьми, это значит?
— Теперь, — говорит Джеремайс громким и веселым голосом, поднимая меня на ноги, — думаю, ты готова отправиться в путь.
— Подожди, — произношу я, чувствуя
— Увидишь.
— Мне нужно, чтобы ты показал, на что я способна, — говорю ему, внезапно чувствуя себя застенчивой. — Я боюсь своих сил, боюсь даже пробовать.
— Знаю, — соглашается он. — Иди к своему колодцу, и я буду там.
«Да, будешь, но с темной магией».
— Темная — лучшая магия, какая только есть, — продолжает он с ухмылкой на своем постоянно меняющемся лице. — Ты выросла в мире света, и посмотри, во что вляпалась.
— Мама, — заикаюсь я. — Моя мама. Элис. Которую я никогда не знала. Вампирша.
Он замирает.
— Да?
— Какой она была?
Джеремайс мгновение пристально смотрит на меня, прежде чем глубоко вдохнуть через нос, его грудь поднимается.
— Она была… хорошим вампиром.
— Я слышала, она убила мою тетю.
— Ну, это и делают вампиры, не так ли? Убивают людей.
— Ты любил ее?
Он печально улыбается мне, глаза темнеют.
— Любил.
— А она тебя?
Пауза.
— Уверен, что да. В глубине души, возможно, даже если не осознавала.
Ох. Видимо, это слишком серьезный разговор.
Мне больше не хочется задавать никаких вопросов.
Позади раздается торопливый звук, привлекающий мое внимание. Я оглядываюсь через плечо и вижу, как ведьмы в белых платьях и с растрепанными черными волосами выходят из леса и разбегаются в разные стороны, как будто их что-то напугало. Они ныряют в норы в земле и исчезают.
— Что происходит? — спрашиваю я. — Куда они?
— Тебе пора уходить, — говорит Джеремайс отрывистым голосом. — Истребители обеспокоены. Тебя нужно вернуть.
— Истребители? — повторяю я.
Затем мир рушится.
Глава 8
Абсолон
Я просыпаюсь от собачьего дыхания. Влажный язык лижет мое лицо.
Открываю глаза, моргаю, видя перед собой Одина, его темные глаза изучают мои, словно спрашивая, все ли в порядке, говоря, что он волновался, что ему удалось научиться открывать дверь, и я должен гордиться им.
Мгновение я смотрю на него, пытаясь понять, почему лежу на полу, рассеянно замечая открытую дверь, потом осматриваю остальную часть спальни.
Хаос.
Кровать покосилась, рама сломана, изголовье разломано напополам.
Матрас соскользнул на пол.
Весь в крови.
Нет.
Нет.
Я поднимаюсь на колени, на ноги, шатаюсь, делая шаг вперед, опираюсь на столбик кровати, кое-как держусь, смотря на это зрелище.
Повсюду кровь.
Комната вся красная.