Кровавая ярость
Шрифт:
Она совсем размякла или что? Что за хрень?
— Увидимся в автобусе, — сказала Пэрадайз, закинув на плечо спортивную сумку. — Я никому ничего не скажу. Даже Крэйгу.
— Все нормально. — И, что самое интересное, это была правда. — Мне нечего скрывать, потому что ничего эмоционального не происходит.
После того, как Пэрадайз вышла из раздевалки, Ново задержалась на минутку. Обычно такой разговор мог бы выбить ее из колеи. Но уже нет. Или… по крайней мере, не сегодня.
Странно.
Собрав вещи и сложив их в вещевой мешок, она проверила свой телефон
И в этот прекрасный момент, мобильный тренькнул мелодией Бобби Макферрина [103] «Не волнуйся и будь счастлив», всплыло окошко сообщения, и она увидела имя адресата.
Открыв сообщение, ей пришлось прочитать его дважды. Затем она убрала телефон и нетвердой походкой вышла в коридор.
Ново была на полпути к стоянке, когда раздался голос у ее уха:
— Как насчет матч-реванша, только голыми?
103
Роберт «Бобби» Макферрин-младший (англ. Robert "Bobby" McFerrin, Jr., род. 11 марта 1950) — американский джазовый певец и дирижёр, десятикратный лауреат премии «Грэмми».
Подпрыгнув, Ново повернулась к Пэйтону.
— Ой! А, да, конечно… куда направляешься?
— Домой. И я надеялся увидеться с тобой.
— Да. Мне нужно сначала в прачечную и доделать кое-какие дела. Увидимся через час?
— Эй. — Он положил ладонь ей на руку. — Ты в порядке?
— В полном. — Она уклонилась от его прикосновения. — Плечо побаливает, а дома беспорядок. Нужно разгрести завал на домашнем фронте, и я приеду.
— Заметано. — Его взгляд стал нечитаемым. — И, слушай, если тебе нужна передышка, я пойму.
— Не-а. Я в порядке. — Ново покачала головой, пораженная странным желанием подарить ему быстрый поцелуй.
Пэйтон словно почувствовал это и медленно улыбнулся уголками губ.
— Не торопись. Я всегда буду ждать тебя.
Вместе они пошли по коридору и сели в автобус, устраиваясь вдоль прохода лицом друг к другу, вытянув ноги так, что их кроссовки коснулись подошвами. Когда автобус тронулся, Бун включил старый добрый U2, и она узнала альбом «Джошуа Три» по шипящему ритму в наушниках. Крэйг и Пэрадайз расположились на задних сидениях, в объятиях друг друга, но без заигрываний, они просто расслаблялись. Акс же начал похрапывать.
Когда они добрались до назначенного места высадки, все вышли, и Пэйтон махнул ей рукой, прежде чем исчезнуть.
Ново подождала, когда все дематериализуются. Затем она рассеялась в ночном воздухе… в противоположном направлении от того места, где жила.
Она приняла форму перед ирландским баром под названием «У Пэдди» в квартале города, который она избегала более двух лет.
Она сделала глубокий вдох, и вошла в паб. Здесь было, по большей части, безлюдно, но там был мужчина-вампир, сидевший в глубине зала.
Он встал, как только она вошла. Спустя мгновение она подошла к нему.
— Привет, Оскар, — сказала она, останавливаясь перед ним. — Вот так
Глава 37
После того как Ново поздоровалась, последовала неловкая пауза, и она использовала ее должным образом, усаживаясь и пристраивая свой вещевой мешок поудобнее — так что не было никаких шансов на объятие или что-то в этом духе.
Оскар прокашлялся, а затем снова вернулся за стол.
— Хочешь что-нибудь выпить?
«Может, пиво», подумала Ново. Обычно она предпочитала хороший скотч, но эта ситуация далека от обычной.
— Да, «Курс» [104] . — Затем добавила: — Лайт.
Он поднял руку, и когда бармен подошел, сказал:
— Два «Курса» Лайт.
— Мы закрываемся через полчаса.
— Хорошо. Спасибо.
Человек, явно недовольный, ушел и сразу же вернулся с парой бутылок.
— Вы хотите рассчитаться сейчас?
Оскар кивнул и привстал, чтобы достать из кармана бумажник.
104
«Пивоваренная компания „Coors“» — региональное отделение пятой по величине в мире и третьей в США пивоваренной компании Molson Coors Brewing Company. Coors известен также находящимся в городе Голден (Колорадо) крупнейшим пивоваренным заводом в мире.
— Сдачи не надо.
— Окей. Спасибо… но мы закрываемся через полчаса.
Парень продолжал бормотать что-то себе под нос, даже когда вернулся к протиранию стаканов в дальнем конце барной стойки.
— Я рад, что ты пришла, — тихо произнес Оскар.
Ново ковыряла этикетку своей бутылки, чувствуя, как Оскар разглядывает ее лицо, волосы, ее тело.
— Ты изменилась, — пробормотал он. — Стала тверже. Сильнее.
— Это все тренировки.
— Я не только о физической форме…
— Послушай, я не знаю, что ты надеешься из всего этого получить, но мне неинтересно ворошить прошлое, ясно? Я пережила это, закрыли тему. Ты начал новый этап уже с Софи, и я тоже не топталась на месте.
— Я просто… хотел тебя видеть.
— Прямо перед тем, как ты собираешься сочетаться браком… ох, прости, жениться по человеческим традициям на моей сестре? В самом деле? Да ладно. В какую игру ты здесь играешь…
— Я знал, что ты беременна.
Слова были тихими, но ударили по ней как взрывная волна, остановив сердце и дыхание.
— Ты знал?
— Да. — Он кивнул и уставился на свою бутылку. — То есть… я догадывался. Тебя постоянно тошнило по вечерам. По крайней мере, как говорила Софи. Она думала, что это грипп и не хотела заразиться.
Ну разумеется, она не хотела.
Сейчас уже Ново изучала его. Оскар похудел. Под глазами залегли мешки. Бородка была похожа на аккуратно подстриженную садовую изгородь, а очки? Не для зрения, всего лишь часть образа.
Когда смотришь лишь на обложку, подумала она, очень легко соответствовать стандартам… и так же легко их менять.