Кровавая жертва Молоху
Шрифт:
Дом казался неживым. Словно заснул и не желал просыпаться.
Мысль о том, чтобы его продать, была невыносима. Но и жить в пустоте не было сил. Наилучшим решением оказалось перебраться в котельную в подвале дома.
«Уборки меньше», – объяснял он тем, кто спрашивал. Как объяснить людям, которые все равно не поймут?
Теперь он стоял и озирался в кухне Суль-Бритт. Занавески с держателями. Безделушки и много цветов на окнах.
Но все дверцы нижних шкафов открыты.
«Странно», – подумал Сиввинг. Мысли завертелись в
Дверь спальни была приоткрыта. Оттуда не доносилось ни звука. Должен ли он войти?
– Эй! – снова позвал старик. – Суль-Бритт!
Он засомневался. Зайти в спальню к женщине без приглашения… Возможно, она валяется там пьяная.
Пьяная, полуголая, в обмороке. Он ведь ее совсем не знает, и хотя Анна-Хелена не допускала мысли, что у нее срыв, но все же…
Его охватило неприятное чувство. Пусть лучше это сделает Ребекка. Она ведь женщина.
Тем временем у дороги Ребекка и Кристер стояли у машины. Собаки сидели спокойно. Скоро им удастся побегать в лесу.
Кристер достал из кармана коробочку с жевательным табаком. Сложил понюшку, засунул под верхнюю губу.
Он заметил, как чуть заметная гримаска неудовольствия пронеслась по лицу Ребекки.
– Знаю, – проговорил он.
– Пожалуйста, жуй свой табак, если тебе так хочется, – улыбнулась она. – Но у меня это как-то не пошло. Один раз я попробовала – пожалуй, так плохо мне никогда еще не было.
Кристер засунул табакерку в карман, но потом снова вытащил ее.
– Я намерен бросить, – заявил он.
– С чего вдруг?
Он посмотрел вниз со склона.
Она замолчала и тоже бросила быстрый взгляд вниз.
Потом полицейский снова радостно улыбнулся и показал на свою верхнюю губу.
– Моя последняя доза.
Размахнувшись, он забросил табакерку далеко в лес.
В проеме двери появился Сиввинг.
– В кухне ее нет, – крикнул он, оглядываясь через плечо. – А в спальню я не захотел заходить. Вдруг она лежит там и спит? И вдруг откуда ни возьмись появляется какой-то мужик. Дикая ситуация. Или что скажете? Вы считаете, что мне стоит это сделать?
– А машина-то ее на месте, – сказала Ребекка Кристеру.
Они переглянулись. Бывает, что люди умирают во сне. Не такой уж и редкий случай.
Тинтин резко гавкнула и стала царапать решетку клетки.
– Ладно, я пойду посмотрю, – решила Ребекка.
Кристер Эриксон схватил ее за руку.
– Подожди! – сказал он, глядя на Тинтин.
Собака стояла в клетке почти вертикально. Ноздри ее задвигались. Издав еще один короткий лай, она стала царапать когтями решетку.
– Она делает стойку, – тихо проговорил кинолог. – Здесь пахнет трупом. И все так быстро изменилось. Наверное, воздух для нее словно море крови.
– Сиввинг! – крикнула Ребекка. – Погоди, не заходи в дом! Пойдем мы с Кристером.
Ребекка очутилась в доме, чувствуя за спиной дыхание Кристера Эриксона. Она крикнула: «Эй, есть тут кто?» – но дом молчал в ответ. Открытые дверцы кухонных шкафов, словно разинутые рты, желающие сказать что-то, но обреченные молчать.
«Инфаркт, – решила про себя Ребекка, направляясь в спальню. – Или упала и проломила себе череп. А что, если она жива и ее разбил паралич?»
В спальне на кровати лежала на спине Суль-Бритт Ууситало. Голова ее была вывернута на сторону. Глаза и рот открыты. Язык наполовину высунут. Одна рука свисает с края кровати.
На женщине были только трусики. Одеяло валялось на полу возле кровати. Все тело было покрыто мелкими коричневыми ранками.
– Что за… – начала Ребекка и не смогла договорить.
Кристер Эриксон шагнул вперед и на всякий случай приложил пальцы к шее женщины. Несколько осенних мух вяло взлетели и уселись на потолок. Он кивнул Ребекке.
Мартинссон оглядела мертвую женщину. Тонкие полоски засохшей крови, сочившейся из ран. Она искала в себе чувства. Хоть что-нибудь похожее на возмущение. Или, может быть, ужас?
Но никаких эмоций не было.
Она взглянула на Кристера. Он выглядел серьезным и спокойным. Только в телесериалах полицейских выворачивает наизнанку при виде трупа.
– Что здесь произошло? – спросила Ребекка, удивляясь тому, как деловито звучит ее голос.
– Эй, ну что там? – крикнул снаружи Сиввинг.
– Она здесь! – крикнула в ответ Ребекка. – Оставайся на месте!
– Посмотри на лицо, – проговорил Кристер, наклоняясь над мертвой женщиной. – Вот здесь, на скуле. Как будто кто-то пытался содрать кожу.
– Мы должны оставить ее, – сказала Ребекка. – И срочно вызвать техников и судмедэксперта.
– Взгляни на стену, – произнес Кристер.
Большими черными буквами кто-то написал на стене над изголовьем кровати: «ШЛЮХА».
Ребекка развернулась и вышла на улицу. Встревоженный старик топтался возле входной двери.
– Что там произошло?
– Ох, Сиввинг, – начала Ребекка.
Она почти протянула руку, чтобы прикоснуться к нему, но смутилась, и ладонь безвольно повисла.
Старик был ей очень дорог. Ее родители умерли, бабушка тоже. Он был ей ближе всех в этом мире, но они никогда не прикасались друг к другу. Так уж было заведено.
Теперь она пожалела, что это не вошло у нее в привычку.
«Я могла бы прикасаться к нему, как бабушка гладила меня, – подумала она. – Мимоходом, на бегу. Похлопает, погладит, проходя мимо меня на кухне. Или когда помогала мне застегнуть молнию, надеть варежки. Когда отряхивала с меня снег на крыльце».
Если бы у них с Сиввингом это было принято, то сейчас все не казалось бы таким странным. Ей очень хотелось сжать его руку, но она так и не сделала этого.