Кровавый узел
Шрифт:
Дикая, всепоглощающая ярость на какое-то мгновение помутила рассудок Кости. Не помня себя, он влепил страшный по силе удар прямо в подленькую ухмылку Жоржа, и пока тот, валяясь на полу, выплевывал вместе с кровью выбитые зубы, Костя собрал в отцовский вещмешок свои скудные пожитки и ушел из ненавистной квартиры навсегда.
2. КРАПЛЕНЫЙ
Дом словно затаился среди низкорослых деревьев небольшой рощицы. Неподалеку расползлись невзрачные постройки окраины, все в проплешинах обвалившейся штукатурки, крытые ржавым железом, обросшей зелеными лишайниками, черепицей
Коренастый мужчина, одетый в какую-то невообразимую смесь, состоящую из топорщившегося нелепыми складками пиджака явно не по росту, из-под которого выглядывала замызганная голубая рубаха, и широченных брюк-клеш, давно вышедших из моды, стоял в переулке у калитки дома, сторожко прислушиваясь к ночному дыханию окраины. Его круглую голову с короткими, небрежно остриженными волосами оседлала шерстяная кепка с пуговкой на макушке, засаленная и местами прожженная. Заросшее щетиной лицо изредка подергивалось от нервного тика, хищные, глубоко посаженные глаза отсвечивали перламутром белков, крупные зубы щерились в оскале злобного недоверия и настороженности.
Наконец, шумно выдохнув, он шагнул вперед. Кособокая калитка, которая висела на двух кусках транспортерной ленты, заменяющих завесы, отворилась бесшумно, и он зашел на подворье. Пригибаясь, неслышно прошмыгнул под окнами в запущенный старый сад, обошел вокруг дома, заглянул в покосившийся угольный сарайчик. Возвратился к воротам, еще раз внимательно осмотрел переулок и, уже не таясь, размашисто зашагал к дому. Некоторое время помедлив, постучал в окно коротким дробным перестуком. Затем быстро отскочил от окна и притаился за углом веранды.
В доме зажегся свет. Сквозь плотно зашторенные окна проскользнул узкий, словно лезвие ножа, лучик и вонзился в заросшее травой подворье. Скрипнула входная дверь, и чуть хрипловатый спросонья женский голос спросил:
– Кто там?
– Открывай, свои…
– Федор?
– Тихо, ты!.. Он самый…
Дверь отворилась пошире, и на пороге белым привидением стала пухлая курносая женщина в длинной ночной сорочке.
– Ты… ты как? Откуда?
– Оттуда, дура! У тебя все путем?
– Д-да… – дрожащим голосом ответила женщина.
– Ну тогда впускай.
– Входи…
Небольшую комнату освещала люстра под шелковым зеленым абажуром с кистями. Круглый стол, застеленный вышитой скатертью, несколько старых, потертых стульев, диван с высокой деревянной спинкой и застекленный буфет с горкой посуды составляли всю ее меблировку. Из спальни, дверь в которую прикрывали бархатные шторы, подвязанные красными лентами, доносился смачный мужской храп.
– Стерва… – тяжелый взгляд ночного гостя буквально пригвоздил хозяйку к полу. – Раскладуха паршивая…
– Федя, Феденька, миленький, п-прости… – заскулила женщина, протягивая к нему руки.
– Нышкни! Кто там у тебя?
– Свои, свои, Феденька. Зуб…
– Старый кореш, мать твою… Присуседился… – Ночной гость швырнул кепку на стол. – Буди.
– Сейчас… Я сейчас… – женщина скрылась в спальне. Храп затих. Некоторое время спустя на пороге спальни появился высокий черноволосый мужчина с косым шрамом на подбородке и, добродушно ухмыляясь, сказал:
– Вот те раз. Крапленый, это ты или твоя тень?
– Паскудник… Присосался к моей марухе и фиксы кажешь?
– Брось, не заводись, здесь все свои. Не держи зла на меня: баба есть баба. Ей тоже сладенького, гы-гы… – заржал он, – временами хочется.
– Так-то вы меня ждали, суки поганые. Думали, в зоне загнусь?
– Ну ты скажешь… – Зуб потянулся, хрустнув костями. – Эй, Софа! – позвал хозяйку. – Мечи на стол, что есть в заначке. И водочки не забудь. Дорогого гостя встречаем. Раздевайся, Федя, садись. Сколько лет…
– Да уж… – скрипнул зубами Крапленый, хотел было что-то еще сказать, но передумал и, нахмурившись, присел к столу.
Вскоре на столе появились соленые огурцы, нарезанное крупными кусками сало, картошка в "мундирах", черный хлеб и бутылка "Московской".
– Извини, Федя, чем богаты… – Зуб картинно развел руками. – Живем по средствам.
– Вижу. – Крапленый со злостью содрал пробку и налил полный стакан. – Будем… – не отрываясь, выпил, загрыз огурцом.
– Стосковался… – ухмыльнулся Зуб и последовал примеру своего приятеля. – Хороша, – крякнул и потянулся за картофелиной.
– Зуб, мне нужна ксива [5] .
[5] Ксива (жарг.) – паспорт.
– Умгу, – кивнул Зуб, усиленно орудуя челюстями. – Будет.
– Где Валет?
– В норе [6] . Менты [7] на хвост упали.
– А остальные?
– Кривой масть [8] сменил, щипает [9] помаленьку, на харчишки сшибает. А Щука на барахолке приторговывает.
– Та-ак… На пенсию, значит, вышли?
– Трудно работать стало, Крапленый. Времена переменились. Метут всех подряд.
[6] Нора (жарг.) – убежище.
[7] Мент (жарг.) – милиционер.
[8] Масть (жарг.) – здесь – воровская "профессия".
[9] Щипач (жарг.) – карманный вор.
– Мандраж [10] шибает?
– Не так, чтоб уж очень. Просто стоящее дело не подворачивается.
– Будет дело, Зуб, будет… У Маркизы чисто?
– Да.
– Собери у нее послезавтра всех троих. Потолкуем.
– Лады, – Зуб опять наполнил стаканы. – Еще по одной… Ты как сорвался?
– Любопытствуешь? Может, по нарам соскучился?
– Ну, ты даешь, Крапленый! Что я, шизанутый?
– То-то… – Крапленый помолчал. – Удачно попучи-лось. Рванули когти втроем…
[10] Мандраж (жарг.) – испуг.