Круги по воде
Шрифт:
– Прикажете оплатить горожанам расходы? – спросил граф.
Герцог моргнул. Обернулся к примостившемуся за креслом барону Эверту. Тот тихонько пошептал ему на ухо.
– Это всё, что есть? – недовольно пробормотал Анри. – Этак мы без последней сорочки останемся.
И, повернувшись к остальным, сказал, откашлявшись:
– Господа, состояние наших финансов таково, что мы не можем заплатить теперь же. Поэтому пообещайте им оплату по мере возможности. Дайте им слово.
Лицо графа окаменело. Проведя руками по дорогой перевязи и стряхнув прилипшую соринку, он поднял глаза на герцога и спросил:
– Вы приказываете нам дать слово горожанам?
– Разумеется! – легко ответил герцог, усмехаясь. – А если вашего слова окажется недостаточно, покажите им более весомые аргументы.
Они вышли из палатки под палящее солнце. Ветер гнал по лагерю мелкий мусор вперемешку с пылью. Трава вокруг давно была вытоптана. Командующий кавалерией поглядел на небо, повёл плечами. Оглянулся на пехотного командира. Они встретились взглядами.
– Финансы! – сказал граф, кривя губы на манер маркиза.
– По мере возможности, - проворчал барон с непередаваемым выражением.
– Ну что же, - и граф оскалился, - если нет денег, предъявим аргументы.
Беата откинулась назад, позволяя заняться её волосами. Пока тонкие, светлые прядки разбирали, перебирая и осторожно расчёсывая, она отдыхала, прикрыв глаза. Прогулки по дворцовому парку надоели ей до тошноты. Наконец причёска была окончена, негустые, тонкие волосы заплетены и тщательно уложены проворными пальчиками Люси. Королева взглянула на придворную даму, примостившуюся поодаль с вышиваньем в руках. Они встретились глазами и улыбнулись друг дружке.
– Ну что, милая Стефания, разве я не права? Мы никуда не поехали.
– Как всегда, - отвечала Стефания, лукаво сужая чёрные глазки, опушённые густыми ресницами.
– Иногда я думаю, что лучше бы мне было остаться старой девой. Стоило менять отцовский дом на этот! Ничего не изменилось!
– Как это ничего? – лукаво спросила подруга, - неужто совсем ничего?
– Можно сказать и так, - в сердцах ответила Беата, порывисто оборачиваясь в кресле и глядя на удобно устроившуюся в креслице подругу, - я практически всё та же старая дева.
Стефания покачала головой, внимательно обводя глазами худощавую фигуру подруги детства.
– Мне казалось, ты говорила, что твой муж скоро одумается. Остепенится. Разве этого не случилось?
Беата вздохнула. Опустила голову и потеребила подол, заливаясь румянцем.
– Ты знаешь, что он и раньше не очень часто посещал меня. Ну, ты понимаешь.
Стефания фыркнула. Стыдливость подруги её забавляла.
– Дорогая моя, назовём вещи своими именами. Твой муженёк не слишком охоч до женского пола, и до тебя в том числе.
– Но Филипп любит общество дам! – возразила та пылко. – Он всегда так на них смотрит, так мило с ними беседует!
– Да, распускать хвост он умеет. Это достоинство любого павлина.
– Хочешь сказать, мне не стоит опасаться, что у него есть другая?
Стефания смутилась. Искоса взглянула на подругу. Встала со своего кресла, подошла к ней, и присела на краешек.
– Я думаю, - начала она, положив руку ей на ладонь и улыбнувшись, - тебе не стоит ждать от Филиппа слишком многого. Надо самой начать развлекаться, не дожидаясь помощи от этого павлина.
Беата возмущённо посмотрела на неё:
– Что ты мне такое предлагаешь, подруга? Не забывай, я, в конце концов, королева! На меня весь двор смотрит!
Подруга помолчала. Мечтательно сощурила глаза и принялась мурлыкать детскую песенку.
Улыбнувшись, Беата подхватила, они нескладно докончили куплет и расхохотались.
– Помнишь, когда мы ещё не были такими важными дамами, мы обе были влюблены в одного молодого человека? – лукаво спросила Стефания.
– И как потом выяснилось, не мы одни, - хмыкнула Беата, мечтательно поднимая взгляд к потолку и улыбнувшись рассеянной улыбкой.
– А как он был хорош, просто так бы и съела! – продолжила подруга, сжимая ладонь Беаты, и глубоко, с сожалением вздыхая.
– А ведь я ещё надеялась, что когда нибудь наши отцы договорятся между собой, и мы поженимся.
– Ты правда надеялась?
– Потихоньку. Я знала, что он слишком хорош для меня.
– Хочешь правду? Я тоже надеялась.
– Ну, у тебя не было шансов.
Стефания сжала губы. Потихоньку выдохнула, успокаиваясь. Сердиться на наивную в своей бестактности подругу не входило в её планы.
– Его отец хотел для него всего самого лучшего. Должно быть, поэтому наш милый Лео так и остался неженатым.
– Его слишком много баловали. – Королева поджала губы. – Зачем ты завела этот разговор, Стефания? Ты же знаешь, как мне неприятно вспоминать о бедном Лео. Я до сих пор плачу, как подумаю, что он погиб на охоте где-то там, в глухом лесу.
– Но ведь мы не видели его тела.
– Как это не видели? Его же отпевали при всём народе.
– Да, но лица его мы не разглядели.
– Я даже и не собиралась смотреть на бедняжку. Говорят, его сильно изуродовал зверь, так, что пришлось прикрыть лицо.
Стефания не ответила, отвернувшись, и глядя рассеянно в камин.
– А если бы вдруг оказалось, что он не умер? – спросила она наконец, поворачиваясь, и глядя Беате в глаза.
– Не умер? – растерянно выговорила та.
– Представь себе. – Чёрные глазки Стефании таинственно замерцали, зрачки расширились.
Оглядываясь, и разводя руками в стороны, она тихим голосом проговорила: