Крушение иллюзий
Шрифт:
— Значит, так. Кто-то пусть пойдет со мной. Я выберу позицию, и он возвращается назад. Вы здесь — ведете беспокоящий огонь. Как вернется тот, кого я послал, осторожно поднимаете вверх манекен и ведете стрельбу из пулемета. Но сами не высовывайтесь. Скоординируемся по связи. Все понятно?
— Сэр, вам нужна винтовка, если вы собираетесь сделать этого снайпера.
— Пулемета вполне достаточно, — капрал похлопал по стальному телу своего верного друга, — в этом ублюдке будет с десяток пуль, прежде чем он поймет, что к чему.
Капрал Дим Протасофф был одним из нескольких стрелков-пулеметчиков в Эй-стане, которых обучили уничтожать снайперов. Почему-то
С отобранным им солдатом, рядовым первого класса, они вымелись в кипящий разрывами двор, нырнули в траншею, спасаясь от осколков. От пыли и дыма видно было очень хреново.
— Часто у вас так бывает?
— Не припомню такого, сэр, — ответил солдат, — муджики и впрямь как сбесились.
Капрал огляделся.
— Наверх можно забраться? На контейнеры?
— Можно, сэр. Но там опасно.
— Черт с ним. Веди.
На самом деле — на контейнерах было не так уж и опасно, потому что там стоял ряд огромных мешков с землей, принимающих пули и осколки. А то, что рвалось во дворе, — в основном осколки летели ниже, бились о железные стены контейнеров. Опасно будет, если какая-то мина рванет прямо на крыше контейнера.
Они зашли в один из контейнеров, там были складированы какие-то припасы и лестница. А по этой лестнице они через прорезанный люк поднялись наверх, пригибаясь, побежали вдоль ряда рваных, с высыпающейся землей мешков. Черт, сколько же железа, наверное, сидит в этих мешках, отправить на металлолом…
— Здесь. Иди обратно.
— Да, сэр.
Это была наблюдательная вышка, она в отличие от оборонительных позиций в контейнерах не была так сильно укреплена — например, на крышу даже не положили мешки с песком, миномет не выдержит. Укрытие здесь было по пояс, но укрытие серьезное, те же мешки и куски брони. Сержант поставил рядом пулемет, достал небольшое зеркальце, оно было не отломано от грузовика, а выдано, специальное зеркало, которое используется для проверки машин на блокпостах, нет ли взрывчатки под днищем.
База Омега-Браво была бывшей перевалочной базой моджахедов, возможно, когда-то давно здесь сражался его отец вместе со своими боевыми товарищами. Горы, не слишком высокие, место для базы было выбрано так, чтобы оно если и не господствовало над местностью, то чтобы его нельзя было простреливать с гор прямой наводкой. Нангархар — это зеленка, но зеленка с пальмовыми и оливковыми рощами ниже, там, где находится русло реки Кабул и идет дорога на Пешавар, а здесь из растительности только кустарник, низкий,
Ни хрена не учимся на ошибках.
Слева забухтел пулемет, капрал насторожился. Снайпер должен проявить себя, выстрелить. Если даже он заметил его зеркальце — он все равно должен себя проявить. Опасная игра, он предпочел бы не играть в нее, но сейчас не он сдает карты.
Сверкнуло. Он не поверил своим глазам — если бы он не смотрел на бронетранспортер, он бы не увидел снайпера.
Снайпер прикрылся остовом бронетранспортера.
Господи, да до него же миля…
Из пулемета, который был у капрала, его на таком расстоянии не достать. Миля! Он никогда не слышал, чтобы талибы, у которых снайперы были вооружены даже древними Ли-Энфильдами, стреляли с такого расстояния.
В зеркальце почти ничего не было видно. Миля — и в самом деле хрен чего увидишь.
Капрал выругался, включил рацию на передачу.
— Скайларк главный, выйдите на связь с Скайларк два-два или любой из командного состава отряда. Скайларк два-два просит помощи.
— Скайларк-один на приеме.
— Сэр, это Скайларк два-два. Снайпер в нашем секторе обнаружен, до него миля дистанции, я не могу работать. Запрос: мне нужна помощь с воздуха или какие-нибудь артисты, которые могут забросить камешки в этот огород. Очень быстро и очень точно, пока он не ушел.
— Скайларк два-два, вопрос, ты можешь подсветить цель?
— Положительно, Скайларк-один, цель подсветить могу.
— Принято, жди две минуты. Через две минуты огневой налет.
Начиная с девятого года, когда потери летательных аппаратов стали слишком серьезными, чтобы на них не обращать внимания, по всем FOB развезли гаубицы и полуавтоматические минометы, чтобы большая часть огневых задач решалась сразу же и на месте. Через две минуты, как и обещал Скайларк-один, минометы открыли огонь, и старый БТР исчез в буро-черных клубах разрывов. Поразили они снайпера или он ушел — неизвестно, но больше он активности не проявлял.
Примерно в полдень обстрел начал стихать — и тут же начались новые, куда более серьезные неприятности…
Сержант Грегори Нулан, пройдя по системе ходов и траншей, которые он примерно уже освоил, спустился на несколько ступенек и попал в заглубленный бункер для командного состава. Там было всего два человека, в том числе командир базы, майор Беркхейм, рыжий, длинный и большой любитель сигар. Сейчас он сидел около рации и что-то писал.
— Сэр! — обозначил строевую стойку сержант.
— Присаживайтесь, сержант. Хлебните кофе, пока есть.
— Спасибо, сэр. — Сержант сделал то, что приказал ему старший по званию.
— Что на периметре?
— Более-менее спокойно, сэр, хотя обстрел продолжается. Одного из снайперов обнаружили и загасили на расстоянии мили.
— Мили? — поднял бровь майор.
— Именно, мили, сэр.
— Игра по крупным ставкам…
— Вероятно, сэр. Я думаю, что ночью они могут предпринять попытку штурма.
— Может быть, вы и правы, сержант. Беверли, распорядитесь о том, чтобы личный состав разбился на смены и как-то отдохнул в течение дня. Нас могут взять на измор.