Крутой поворот (Опасный поворот)
Шрифт:
Сара кивнула. Она уже слышала обрывки истории.
– Удар для него был тяжелейший. Особенно потому, что, будучи шерифом, он воспринял все это как собственное поражение. И винил себя в том, что так и не нашел преступника. После этого он словно отсек себя от остального мира.
Увидев выражение лица Сары, Бренда сжала руки.
– Знаю, это звучит ужасно, но так оно и есть. Однако в последнее время он вроде бы пришел в себя, и сказать не могу, как я счастлива это видеть. Он прекрасный человек. Добрый, терпеливый, готов на все ради друзей. И больше всего
– Но?.. – подбодрила ее Сара.
Бренда пожала плечами.
– Никаких «но», во всяком случае по отношению к сыну. Майлз хороший парень, и говорю это не потому, что он мне нравится. Он один из тех редких мужчин, которые способны любить всем сердцем.
Сара кивнула.
– Действительно, редкое качество, – согласилась она.
– Верно. И попытайтесь запомнить это, если когда-нибудь станете с ним близки.
– Зачем?
Бренда отвела глаза.
– Потому что, – просто ответила она. – Мне страшно подумать, что кто-то снова его ранит.
После этого разговора Сара обнаружила, что думает о Майлзе. Ее очень тронуло, что в жизни Майлза есть люди, которым он небезразличен. И это не родственники, а друзья.
Она знала, что Майлз хотел пригласить ее на свидание после футбольного матча: его намерения были вполне ясны по тому, как он старался подвинуться ближе и неуклюже пытался флиртовать с ней.
Но он так ничего и не сказал.
В тот момент это показалось ей забавным. Отъезжая, она даже хихикнула. До чего же ему трудно произнести несколько слов. Он пытался, видит Бог, пытался, но по какой-то причине слова просто не шли с языка. А теперь, после разговора с Брендой, Сара, кажется, все поняла.
Майлз не пригласил ее, потому что не знал как. За всю свою сознательную жизнь он, возможно, никогда не приглашал женщину на свидание, потому что еще в школе начал встречаться с будущей женой. В Балтиморе Сара ничего подобного не видела: чтобы мужчина за тридцать никогда не приглашал женщину в кино или на ужин, – но, как ни странно, нашла это очень трогательным.
А может, и утешительным, потому что сама не слишком отличалась от Майлза.
Она начала встречаться с Майклом в двадцать три. Развелась – в двадцать семь. С тех пор она очень редко где-то бывала, последний раз – с мужчиной, показавшимся ей чересчур напористым. После этого она сказала себе, что еще не готова к новым встречам. И может, это было правдой. Но недавно, вспоминая о Майлзе Райане, она поняла, что последние два года была очень одинока.
Избегать подобных мыслей в классе было легко. Стоя у доски, Сара могла полностью сосредоточиться на учениках, смотревших на нее почтительно и едва ли не благоговейно.
Постепенно она стала смотреть на них как на своих детей. И от всей души желала им в жизни успеха.
Но сегодня она была необычайно рассеянна, а когда прозвучал последний звонок, ждала у школы, пока Джона не подбежал к ней.
– С вами все в порядке, мисс Эндрюс? – спросил он, взяв
– Конечно, – обронила она.
– Выглядите вы не слишком.
– Ты, случайно, не общался с моей матерью? – улыбнулась она.
– Это как?
– Не важно. Ну что, готов начать?
– А печенье у вас есть?
– Конечно.
– Тогда пойдемте, – кивнул он.
Всю дорогу до класса Джона не выпускал ее руки. Когда Сара стиснула ее, он ответил пожатием.
Этого было почти достаточно, чтобы жизнь снова обрела цену.
Почти.
Когда Джона и Сара после занятий вышли из школы, Майлз, как обычно, уже ждал, прислонившись к машине. Но на этот раз едва взглянул на Сару, пока Джона бежал, чтобы обнять его.
После обычного обмена новостями о работе, школе и тому подобном Джона быстро и без просьб забрался в машину. Когда Сара подошла ближе, Майлз отвел глаза.
– Придумываете новые способы, как обеспечить безопасность жителей этого города, офицер Райан? Судя по вашему виду, вы пытаетесь спасти мир, – беспечно бросила она.
– Нет, просто немного задумался, – покачал он головой.
– Это сразу видно.
Собственно говоря, день выдался не таким уж плохим. Пока не пришлось лицом к лицу столкнуться с Сарой. По дороге сюда Майлз молился, чтобы она забыла о его вчерашнем позоре.
– Как сегодня Джона? – спросил он, решительно выбросив из головы неприятные мысли.
– Прекрасно! Завтра хочу дать ему пару пособий, которые помогут нагнать класс. Отмечу для вас страницы.
– Ладно, – буркнул он, и когда она улыбнулась ему, переступил с ноги на ногу, подумав, что выглядит Сара просто неотразимо.
И какого же она о нем мнения после вчерашнего?!
Он заставил себя сунуть руки в карманы.
– Я прекрасно провела время на игре, – заметила Сара.
– Очень рад.
– Джона спрашивал, смогу ли я прийти еще на одну игру. Вы не возражаете?
– Вовсе нет, – заверил Майлз. – Только не помню, в какое время он играет. Расписание дома, на холодильнике.
Она исподлобья глянула на него, гадая, почему он ведет себя так отчужденно.
– Если не хотите, чтобы я приходила, достаточно одного слова.
– Нет, что вы! Ведь Джона пригласил вас – значит, обязательно приходите. Если хотите, конечно.
– Уверены?
– Да! Завтра сообщу, когда начнется игра. – И, не успев оглянуться, неожиданно для себя выпалил: – Кроме того, я бы тоже хотел, чтобы вы пришли.
Такого он от себя не ожидал. Пусть и мечтал сказать. Но опять нес какой-то бред…
– Правда? – выдохнула она.
– Д-да, – выдавил Майлз, стараясь на этот раз ничего не испортить. – Правда.
Она улыбнулась и не поняла, отчего сжалось сердце.
– Тогда обязательно буду. Но при условии…
«О нет…»
– Какое условие?
Сара взглянула ему в глаза.
– Помните, вы спрашивали насчет вентилятора?
Майлза словно в живот ударили. Он даже задохнулся!
– И что? – осторожно спросил он.