Крутые повороты
Шрифт:
— Простите, виноват, — торопливо повторял Хейяши, уклоняясь от летевшего в него мусора. — У меня просто доска из рук вырвалась… Я нечаянно, честное слово!..
— Да, так мы тебе и поверили! — крикнул Зак, глядя на Дэнни.
Фрэнк с возмущением смотрел, как Хейяши подошел к Джо и протянул руку, чтобы помочь ему встать. Джо оттолкнул его и попытался встать сам, но упал снова. Дэнни воспользовался моментом и схватил доску Зака.
В каком-то оцепенении Фрэнк смотрел, как Хейяши поворачивается и взглядом ищет пути отхода: он собирался
Фрэнк и Зак были уже рядом; за ними подбежали трое судей и многие зрители.
— Что это ты тут вытворяешь? — сердито бросил один из судей, обращаясь к Хейяши. — Тут соревнования, а не боксерский ринг.
— Хейяши пытался вывести меня из соревнований, — сказал Джо, подбирая доску Зака. Торрес встал, потирая подбородок.
— Он швырнул свою доску под ноги Джо, — сообщил он судьям. — Я стоял недалеко и видел: он сделал это нарочно. Джо вполне мог шею себе сломать!
— Я знаю, — отозвался один из судей. — Мы все видели.
Он повернулся к толпе и объявил:
— Леди и джентльмены, объявляется временный перерыв. Дэнни Хейяши отстранен от участия в первенстве за то, что подверг опасности жизнь другого скейтера, и мы вынуждены пересмотреть расписание.
Судьи ушли, за ними побрел Хейяши, тщетно пытаясь убедить их, что он вовсе не виноват.
— Джо, ты как, в порядке? — спросил Фрэнк. Джо кивнул.
— Пара царапин, но выступать могу.
— Хорошо, — ответил Фрэнк. — Оставайся здесь и приглядывай за Хейяши, чтобы он не смылся. А я пойду-таки и разыщу Криса Холла.
В этот момент он заметил Мэгги Варне.
— Хэлло, Мэгги! — крикнул Фрэнк. — Ты не видела Криса Холла?
— По-моему, он на стоянке для приезжих профессионалов… А что, собственно, происходит? — с любопытством спросила она.
— Зак тебе все объяснит, — сказал Фрэнк, срываясь с места. Мэгги только рот раскрыла от удивления.
— Ты не хочешь, чтобы я пошел с тобой? — крикнул Джо вслед брату.
Фрэнк обернулся и на бегу бросил через плечо:
— Позови полицейских, пускай задержат Хейяши. Раз его отстранили, он вполне может смотаться. А Холлом я займусь сам.
Он поспешил на стоянку профессионалов и обежал ряды припаркованных машин, надеясь увидеть Холла. Того нигде не было; но Фрэнк нашел большой фургон с надписью "Скорпион Бордс" на дверце. Он заглянул в кабину: ничего подозрительного. Обошел фургон вокруг. Задний борт тоже был заперт. Фрэнк извлек из кармана набор отмычек и принялся за работу. Через несколько секунд замок щелкнул. Фрэнк открыл борт… и у него глаза на лоб полезли при виде того, что он увидел. За запасным колесом лежал тщательно свернутый черный костюм скейтера и такой же черный скейтборд. А рядом стояло пластиковое ведерко с силиконовой смазкой.
В глаза бросился и небольшой, туго стянутый сверток. Фрэнк вытащил его, развернул. Там был хорошо подобранный комплект инструментов для взлома…
— Нашел что-нибудь интересное? — вдруг раздался за его спиной чей-то голос с бостонским акцентом.
Фрэнк не успел даже повернуть головы: жестокий удар в бок свалил его наземь… Боль пронзила его… он схватился за больное место. Потом с трудом поднялся на ноги и услышал, что мотор фур-(гона заработал.
— Холл!.. — отчаянно закричал Фрэнк, понимая, что опоздал.
Фургон рванулся с места и покатился к шоссе.
ВОР ПОПАЛСЯ
Скривясь от боли, Фрэнк подбежал к будке сторожа.
— Задержите тот фургон!.. И — как мне вызвать полицию?
— Вот рация. — Сторож передал Фрэнку рацию и показал, как ею пользоваться.
Фрэнк вызвал охрану скейт-парка и попросил дежурного срочно позвать к телефону Джо Харди. Джо взял трубку через несколько секунд.
— Джо! Нет времени на объяснения! Собери несколько скейтеров и быстро приезжайте на стоянку профессионалов! Холл пытается скрыться в своем фургоне!..
Затем Фрэнк перевел "уоки-токи" на частоту бейпортской полиции и связался с Коном Райли. Он сообщил, что Холл, видимо, решил скрыться и Удаляется от парка по бульвару Мейнуэйс. Номер фургона?.. Фрэнк назвал номер, и Кон обещал тут же выслать патрульную машину.
Не успел Фрэнк вернуть рацию сторожу, как на площадку прикатила группа скейтеров во главе с Джо. Там были Зак, Рик Торрес и вся команда "Зебра Бордс".
— Тебе нельзя ездить на доске, Зак, — предупредил его Фрэнк. — Совсем покалечишься.
— Не могу же я в такой момент стоять в сторонке, — упрямо возразил Зак.
— Это слишком опасно, — поддержал брата Джо.
Похоже, Зак согласился с братьями и сошел со своей доски.
— Ладно, — сказал он покорно… Но тут его лицо просветлело. — У меня есть идея! — бросил он, повернулся и исчез за машинами.
Фрэнк посмотрел ему вслед, но времени не было, и он обратился к скейтерам:
— Холл едет по бульвару Мейнуэйс. Нам надо перехватить его. Я вызвал полицию, она скоро должна быть тут.
— Надеюсь, — отозвался Джо. — Если Холл будет гнать изо всех сил, мы на своих скейтбордах его не догоним. — С этими словами он встал на доску, и вся группа помчалась по бульвару.
Фрэнк чувствовал, что не успевает добежать до своей машины. Он обратился к сторожу:
— Слушай, нет у тебя здесь какого-нибудь скейтборда?
— Вон лежит. Кто-то из ребят оставил. — Он достал из-под стола доску.
— Спасибо, — бросил на бегу Фрэнк, хватая ее. — Потом верну.
Едва покинув стоянку, он услышал шум, возбужденные крики — и увидел Джо с группой скейтеров… И — фургон Холла, который заворачивал за угол.