Кружок любителей чтения
Шрифт:
— Ты сегодня не работаешь?
— О, привет, Эд. Нет, мы закрыты по понедельникам. Предполагается, что я закупаю мебель.
Она взяла книгу и поблагодарила продавщицу.
— Я знаю здесь недалеко одну хорошую кофейню. У тебя есть время выпить чашку кофе?
— Гм… да, конечно.
Зоуи села за рабочий стол. Дел было выше головы, а вот сил душевных не было. Она зевнула, достала из сумки ноутбук и включила его в сеть. «Зоуи Лэнгтон, — напечатала она. — Тридцать один год, родилась в Лейчестере, но
Она вспомнила, как однажды сказала одной новой подружке, Ребекке, что они с мамой и папой живут в фургоне, и Ребекка спросила, не цыгане ли они. И хотя Зоуи ответила, что нет, конечно нет, просто они еще не успели снять подходящее жилье, Ребекка повсюду рассказывала, что Зоуи — грязная цыганка, и все три месяца, что Зоуи провела в той школе, с ней никто не играл. Зоуи попыталась сдержать наворачивающиеся слезы. «Когда мне было четырнадцать лет, отца сбил грузовик, в то время как он прямо на трассе пытался починить свою очередную развалюху. Нас с мамой там не было. Приехав в больницу, мы узнали, что он уже умер. Мама кричала и плакала, а я подумала только: «Хорошо. Теперь мы будем жить у бабушки с дедушкой». И мы переехали к ним».
«О господи», — подумала Зоуи и высморкалась.
«Следующие четыре года я ходила в местную среднюю школу, завела хороших друзей, очень много работала и, на удивление всем, сумела получить место в Оксфорде, где с тех пор и живу, хотя сейчас работаю в Лондоне. Я записалась в литературный кружок, потому что в электричках у меня много времени для чтения, а я бы не вынесла еще одной книги о том, как срочно выйти замуж».
— Готово, — сказала она, потом немного подправила то место, где говорилось, что она обрадовалась гибели отца, и распечатала текст.
После работы Зоуи встретилась с Россом в баре возле Северной Кольцевой. Там они пили отвратительное вино и ели картофель в мундире, а потом в дальнем углу автостоянки занимались любовью на заднем сиденье машины.
В восемь пятнадцать Кейт постучала шваброй по потолку гостиной, после чего на лестнице раздались шаги.
— Давайте сегодня вечером поужинаем вместе, — сказала она Чарли и Джеку.
Они выглядели озадаченными. Руки в карманах, сгорбленные плечи.
— С чего бы это? — спросила Чарли.
— С того, что мы — цивилизованные люди. Так, а теперь достань, пожалуйста, дижонскую горчицу. К лососине в тесте она пойдет.
— Но я ненавижу рыбу.
— Тебе не повезло.
Джек так и стоял, ссутулившись, а Чарли протопала к буфету и обратно.
— Горчицу не нашла, — заявила она и швырнула на стол бутылку кетчупа.
— Поищи получше.
—
— Здорово, — сказал Джек, делая над собой усилие.
На протяжении всего ужина он старался быть вежливым и ответил на расспросы Кейт о своих братьях, сестрах и домашних животных. В половине девятого он сложил вилку и нож возле своей абсолютно пустой тарелки и сказал:
— Было очень вкусно.
— Спасибо. Доедай, Чарли.
— Я больше не хочу.
— Ты почти ничего не съела. Доешь хотя бы брокколи. Если ты будешь выбрасывать еду, мне придется урезать твои карманные деньги.
— Ой, да…
— И минус пятьдесят центов каждый раз, когда выругаешься.
— А можно говорить «засунь себе…»?
— Нет. А теперь ешь. А когда закончишь, я бы хотела, чтобы ты и Джек сложили тарелки в посудомойку.
Джек кивнул и сказал: «Да, конечно», а Чарли с грохотом отодвинула стул, взяла свою тарелку и отнесла ее в раковину.
— Пойдем, Джек, у меня наверху есть чипсы.
— Э-э… ну…
Кейт закрыла глаза, кивнула и махнула ему рукой, чтобы он тоже уходил. Выбросив почти нетронутую порцию Чарли в мусорное ведро и загрузив посудомоечную машину, Кейт перечитала главу «Покажи им, кто главный!».
5
Мы все расселись в маленькой гостиной Зоуи. Боб и Бронуин успели занять два имеющихся в наличии стула, а остальные расположились на полу на трех больших подушках. Я направился к той подушке, где уже сидела Кейт, но Донна оказалась там раньше меня, и мне пришлось делить подушку с Гидеоном. У каждого был свой экземпляр романа «Белые зубы», и Зоуи, получившая в свое распоряжение целую подушку, спросила:
— Ну, кто начнет?
Внезапно все заинтересовались своими книгами. Мы перелистывали страницы, покусывали ногти и поджимали губы, словно собирались сказать нечто глубокомысленное. Но не говорили ни слова.
— Эд? — спросила Зоуи, и все посмотрели в мою сторону.
Я наклонился вперед, поставив локти на колени:
— Я, к сожалению, не успел прочитать. Джорджия заболела, и…
Зоуи повернулась к Кейт, и Кейт зарделась. Она такая милая.
— Э-э… Извините.
Бронуин и Боб были очень заняты: они снимали пушинки с одежды и почесывали колени.
Зоуи сказала:
— Гидеон?
— Ну… — сказал он и открыл свою книгу.
— Донна?
— Не-а. Но я видела такой же фильм по телевизору, может, это подойдет?
— Сомневаюсь.
На некоторое время воцарилось молчание, и потом Донна спросила:
— Может, ты, Зоуи?
— Я? Нет! Времени не было ни минуты.
Бронуин сказала, что у нее есть предложение, и мы все подняли брови.
— Вероятно, мы переоценили наши возможности, решив собираться каждую неделю, — сказала она. — Может быть, нам стоит проводить собрания раз в две недели. Так у нас будет больше времени на прочтение.