Кружок любителей чтения
Шрифт:
Когда все стулья, кроме того, на котором сидела Донна, были перевернуты и поставлены на столы, Донна расплатилась и вышла на улицу, в февральский холод. Двадцать пять минут девятого. Она попросила у мамы на время длинное темно-синее пальто, но все равно ее била дрожь, пока она гуляла по улицам, разглядывая витрины закрытых магазинов и глядя на часы каждые две минуты. Наверное, следовало надеть кардиган поверх облегающего платья с разрезом. На ногах у нее были сплетенные из ремешков туфли на высоком каблуке, и когда ровно в девять Донна позвонила в дверь квартиры Росса, пальцев ног
— Ого! — воскликнул Росс, помогая ей снять пальто. В подъезде Донна взбила свои густые волосы, подкрасила губы и побрызгалась духами. — Я только что открыл бутылку «Марго», которую приберегал для особого случая, — сказал ей Росс. — Тебе нравится «Марго»?
— Э-э… да.
Он взял ее за руку и повел в гостиную, откуда доносилась романтическая мелодия.
— Это Керсти, — сказал он, когда они вошли в комнату.
— Что?
На диване сидела темноволосая девушка в короткой юбке и очень высоких сапогах. Керсти? Кажется, это шотландское имя? Так вот что за сюрприз он ей приготовил! Знакомство с его старшей дочерью! «Надо постараться произвести хорошее впечатление», — думала она, протягивая девушке руку.
— Приятно познакомиться!
Девушка рассмеялась и встала. Она взяла руку Донны и поцеловала ее в запястье, оставив на коже след от помады. Донна слегка удивилась, но решила про себя, что, наверное, шотландцы так здороваются.
— Керсти как раз собиралась потанцевать для меня, — сказал Росс.
— Да? — сказала Донна, недоумевая, как эта девушка сможет отплясывать шотландский флинг в таких сапогах.
Росс включил музыку погромче, потом сел на диван и похлопал по нему рукой.
— Иди сюда, — позвал он Донну.
Керсти, раздевшаяся до трусиков танго, вращала задом в нескольких дюймах от лица Росса, а Донне казалось, что стены комнаты смыкаются над ней. Она не чувствовала боли, она вообще ничего не чувствовала. Секс втроем… извращенный секс. Росс взял ее руку и медленно поднес ее к своим коленям, потом расстегнул ширинку. Донна взглянула на него: на лице самодовольная ухмылка, глаза уставились на задницу Керсти.
— Потри меня, а потом пососи, — сказал он Донне.
Донна застыла, ничего не видя и не веря своим ушам, а затем медленно нагнулась, взяла его член в рот и впилась в него зубами. Потом она быстро выпрямилась. Росс вопил, скорчившись от боли, Керсти перестала вращаться, а музыка продолжала наигрывать что-то чувственно-романтическое.
— Сука, — еле выговорил Росс между стонами. — Сука. — Он приподнялся и ударил Донну по лицу. Щеку обожгла боль, на глазах выступили слезы.
— Ублюдок, — крикнула она, и он снова ударил ее. На этот раз сильнее.
Перед тем как сесть в автобус, Донна зашла в здание вокзала и нашла кабинку срочного фото. У нее как раз хватало денег на фотографии и на такси, чтобы в Оксфорде добраться от автовокзала до дома. Она уселась на стул, посмотрела на себя в зеркало и разрыдалась. Лицо опухло, появились синяки. Дождавшись, когда из отверстия в стенке появились готовые фотографии, она сунула их в карман пальто и тихим, прерывающимся голосом
12
По крайней мере, в этом агентстве не поленились напечатать ответ на компьютере. Вот он:
«Уважаемый мистер Адамс, мы с удовольствием ознакомились с первыми главами вашего романа «Восхождение и наказание». Ваш стиль отличают уверенность и легкость. Однако мы считаем, что на сегодняшний день покорение Катманду весьма полно представлено и в художественной, и в публицистической литературе. Поэтому мы бы посоветовали вам направить ваш несомненный писательский дар на освещение тем, которые затронули бы сердца читателей-мужчин двадцати пяти-сорока пяти лет, например: романтические отношения, кулинария, воспитание детей и так далее. И хотя мы, к сожалению… трам-пам-пам… желаем вам успехов… трам-пам-пам… С наилучшими пожеланиями, Руперт Джонс-Беллингам».
Я перечитал этот ответ литературного агентства в третий раз. Вряд ли человек по имени Руперт мог давать советы, о чем писать, но все же его слова о моем «несомненном писательском даре» согрели мне сердце.
Кейт перед уходом в магазин тоже прочитала послание Руперта Джонса-Беллингама и сказала:
— Если их интересуют такие темы, просто пошли им свой дневник.
Я поцеловал ее на прощание и подумал: «Интересно!»
Была суббота, и, значит, Чарли проспит полдня. Я провел утро в домашних хлопотах, хождении по магазинам и заботах о Джорджии. Наконец, по лестнице с грохотом спустилась мисс воплощенная нелюбезность и насорила по свежеубранному дому крошками от тоста. Но я лишь вежливо попросил ее посидеть с Джорджией, пока я буду работать.
Чарли зевнула, улеглась на диван и включила телевизор.
— Три пятьдесят в час.
— Цена поднялась?
— По выходным дороже.
— Два пятьдесят, и я помогу тебе с сочинением.
— Заметано.
Я поднялся на второй этаж и напечатал: «Дневник домохозяина. Автор Эд Джордж Адамс.
Четверг. 17.02. Встал и приготовил для всех завтрак. Наша кухня настолько мала, что в ней можно, не сходя с места, помыть посуду, пожарить яичницу и выпустить кошку погулять».
Я откинулся на спинку стула, не будучи уверен в том, что люди предпочтут читать про кухню, а не про секс, наркотики и тибетские молитвенные барабаны. Ну, а то, что я написал, было чистым вымыслом: наша кухня была достаточно велика для игры в настольный теннис, чем мы вчера с Чарли и занимались. В первой партии я разгромил ее в пух и прах, и она надулась. Тогда во второй партии я очень постарался и проиграл со счетом 6:21.
Ладно.
«Сходил в универсам. Кассир лет шестидесяти с именной табличкой «Рэй» пробил мои покупки (почти все с прилавка «Купи два по цене одного») и спросил, не собираюсь ли я в плавание на Ноевом ковчеге. Я засмеялся и сказал: «Хорошая шутка», хотя на прошлой неделе он сказал мне то же самое. Я избегал соседнюю кассу: там работала некая Дебби, которая всегда сморкалась в несвежую салфетку, так что, вернувшись домой, я вынужден был дезинфицировать все покупки».