Крылья воробья
Шрифт:
— И мы прекрасно понимаем, чем это вызвано, — надулся Роб и взял из ее руки листок.
— Да нет же, дело совсем не в этом, — солгала она из вежливости.
— Спасибо, Андреа, но будем откровенными: клуб вне опасности, а меня все ненавидят. Чему равняется два плюс два?
Андреа потупилась неловко, потом посмотрела в окно — что угодно, лишь бы не глядеть шефу в глаза.
— Тут и спорить не о чем, — продолжал Роб. — Досадить мне — для команды это единственный повод играть. Или не играть, как в данном конкретном случае.
— Но мне показалось,
— Думаю, помогла скидка на выпивку. Фунт за пинту — это же почти даром, вот они все и надрались, дармоеды вражеские, — пробурчал Роб и тут же глянул на нее с извиняющейся улыбкой: — Простите, я забылся.
— Может, если бы вы не были так сильно настроены против фанатов, — произнесла Андреа с некоторой холодностью, — то и они проявили бы больше терпимости.
Возражать было нечем, так что Роб только хмыкнул, а потом подскочил и стал мерить кабинет шагами, к большому неудовольствию Андреа: из-за похмелья после вчерашнего матча она была не в состоянии следить за тем, как он мечется.
— Черт, черт, черт! — прошипел Роб с такой силой, что Андреа вздрогнула. — Должен же быть какой-то способ… — Он внезапно остановился и сосредоточенно нахмурился. — Сколько билетов продано на субботнюю игру?
Капитально оконфузившись из-за беспочвенных подозрений в ночь после матча с «Нортгемптоном», Джейн вела себя относительно тихо и скромно. Поразмыслив над последними событиями, она наконец пришла к осознанию того, что в их жизни сейчас самым главным являлись не их отношения и даже не Чарли, а футбольный клуб. Будущее их семьи неизбежно зависит от того, что случится в «Джордж-парке» на протяжении ближайших десяти дней.
В результате она взяла с самой себя обещание проявлять максимум поддержки и оказывать максимум помощи Робу и в то же время не делать ничего, что могло бы раскачать и без того неустойчивую, протекающую лодку мужа.
Как следствие, Роб и Джейн сидели мирно и спокойно на кухне и завтракали под аккомпанемент голоса Эймонна Холмса, который вместе с командой канала «Скай-ньюс» рассказывал о последних событиях за пределами дома Куперов.
Однако если Джейн думала, будто впереди у них тихое утро, то ее надежды разбились о суровую реальность: с экрана донеслось имя Роба, и в кадре возникла Сара Уильямс, расположившаяся перед стадионом «Джордж-парк». Фоном ей служила очередь из нескольких сотен болельщиков «Сити».
— Отлично! — воскликнул Роб и сделал звук громче. — У нас аншлаг!
— Именно так, Эймонн, — восторженно щебетала Сара. — Как всем нам известно, президенту «Сити» Робу Куперу необходимо, чтобы его игроки заработали три очка, и тогда он станет обладателем шестимиллионного состояния.
— А если команда не получит этих трех очков, то он потеряет все, верно, Сара? — спросил Эймонн.
— Абсолютно верно. Вчера Роб Купер объявил, что он предлагает бесплатные билет и проезд всем фанатам «Сити», которые пожелают поехать на субботнюю игру в Уикоме.
— Что ты предлагаешь? — спросила потрясенная Джейн.
— Тише! — рявкнул Роб. — Я не слышу!
— И сейчас я стою здесь, в окружении сотен фанатов, которые…
Голос журналистки заглушило внезапное пение болельщиков, собравшихся вокруг нее:
Мы любим тебя, «Сити», Мы любим тебя, «Сити», Мы любим тебя, «Сити», Да, «Сити» лучше всех!Сара Уильямс сунула микрофон под нос одному из фанатов:
— Так что вы думаете об этом жесте со стороны президента?
— У меня самого есть пара жестов для него, пусть приходит, коли захочет посмотреть, — ответил парень, чем вызвал дружный хохот среди своих единомышленников.
— Болван, — сказал ему Роб из кухни.
— А что вы думаете? — обратилась Сара к другому фанату. — Будет «Сити» играть для него или нет?
— Да ни за что на свете. Две ничьи меня устроят. И этому уроду тогда не хватит очка.
— И это будет то что надо! — добавил еще один фанат.
— Да, — подхватил третий, — так ему и надо, вражине.
Камера отъехала, чтобы уместить в кадр всю толпу, которая дружно скандировала:
— Хотим одно очко! Хотим одно очко! Хотим одно очко!
Джейн схватила пульт и выключила телевизор.
— Да что же ты делаешь? — гневно набросилась она на Роба.
— Что опять не так?
— Почему ты идешь на поводу у этих недоумков? Лучше взгрей как следует своих игроков!
— Ты не понимаешь, — устало вздохнул Роб.
— Я понимаю одно: если ты не будешь осторожен, то через две недели мы…
— Мы что? — грозно спросил Роб.
Джейн хотела закончить фразу, но спохватилась, что сказала уже больше чем достаточно, и прикусила язык.
— Не обращай внимания, — сказала она виновато. — Прости. Конечно, ты лучше меня знаешь, что тебе сейчас нужно делать.
Роб смотрел на жену, еще разгоряченный стычкой, но через пару секунд смягчился и, потянувшись, пожал ее ладонь. И этот жест значил для нее больше, чем он мог себе представить.
— Надеюсь, что это так, дорогая, — сказал Роб. — Очень на это надеюсь.
Глава сорок третья
Если и существовал автомобиль, более приспособленный к пожиранию миль дорожного полотна и изрыганию переваренных остатков у себя позади, чем «бентли континенталь джи-ти», то Роб представить себе не мог, сколько бы такое чудо стоило. Его машина была идеальна для дальних поездок, и в тех нередких уже случаях, когда Купер задумывался над гипотетической утратой наследства, одной из самых болезненных перспектив для него был возврат ключей от «бентли» клубу.