Кто-то чудесный
Шрифт:
Гэл открыл рот, закрыл, снова открыл и спросил:
– Ка-кие стюардессы?
– Неважно, - нетерпеливо бросил Кит.
– Это пошлый русский анекдот про двух пилотов и мёртвую стюардессу. Непереводимая игра слов. Отвечай на вопрос. Ты цыган, и потому всякая потусторонняя белибердистика - для тебя дело обычное, так, что ли?
– Не знаю, - хмуро пробурчал Гэл, снова усаживаясь на табурет. Элис подобрала с пола упавшее одеяло и накинула ему на плечи.
– Я знаю только, что такое бывает... и оно бывает, вот и всё, Господь
– М-да, - усмехнулся Кит.
– Воистину дерьмо случается по воле Господа Иисуса и Марии-Девы.
– Ладно, - с силой произнесла Элис.
– Хватит болтать, ребята. Сейчас мы опять возьмём у Боба его "форд" и поедем на разведку.
– Чёрт, ну почему я не с вами?!
– тоскливо простонал Кит.
* * *
Спустя час Элис вела старый "форд", вновь взятый напрокат у Боба Томпсона, по вчерашнему маршруту, прочь от Маунтин-Риверса, в предгорья. Гэл притих на заднем сиденье, ёжась в своей ветровке, будто замёрз, и крепко обнимая Берту за мохнатую шею. Собака то и дело лизала его в щёку и в подбородок, едва слышно поскуливая.
В очередной раз с беспокойством глянув на эту парочку в зеркало заднего вида, Элис как могла деловито проговорила:
– Так, ребята, давайте, как советовал Кит, выключим эмоции и включим думалку. Понятно, что вчера было темно, ничего не разобрать. Но хотя бы примерно определимся. Как долго мы пилили сюда от заправки? Я сейчас веду эту развалюшку примерно с той же скоростью.
– Это ты типа интересуешься, когда мне приспичило отлить?
– с бледной улыбкой осведомился Гэл и уже серьёзно пояснил, сосредоточенно уставившись в окно.
– Минут пятнадцать прошло... потому что я как раз на часы посмотрел и подумал, что ты сейчас начнёшь ругаться, - он снова фыркнул, но закончил упавшим голосом.
– То есть, ну... это уже где-то тут... скоро.
– Отлично, - бодро заявила Элис, сбросив скорость.
– И знаешь что? Когда я разворачивала Старикана обратно в город, он зацепился крышей за какую-то раскоряку над самой дорогой, об сосну или...
Она осеклась, уставившись прямо перед собой, а потом они с Гэлом в один голос выдохнули:
– Вот она!
Корявая, чёрная, разлапистая сосна в самом деле нависала прямо над дорогой, растопырив толстые ветви, будто руки. Кора отслоилась от ствола, и сосна казалась скрюченной ведьмой в лохмотьях, вышедшей к дороге, чтобы подкараулить неосторожных путников.
Элис мотнула головой, отбрасывая совершенно ненужные ассоциации, и затормозила у обочины. Оглянулась на Гэла: тот ёжился на сиденье, будто старался занимать как можно меньше места. Он по-прежнему крепко обнимал за шею тесно прильнувшую к нему Берту. Элис с дрогнувшим сердцем поняла, что парень наверняка очень боялся вновь услышать всё тот же взывающий к нему голос мёртвой девушки.
Протянув руку, она легко коснулась его взлохмаченной чёлки и тихо сказала:
– Послушай, тебе вовсе незачем снова проходить через всё это. Место мы отыскали, запомнили, теперь можно вернуться в город и начать доставать шерифа Миллера. Мне этого хочется не больше, чем тебе, но так уж вышло, что, кроме него, нам некому помочь.
Гэл уныло и неразборчиво что-то промычал, а Берта покосилась на Элис с явной укоризной. "Не мучай ребёнка!" - ясно читалось на её мохнатой морде.
– Мы можем вообще уехать отсюда, - напомнила Элис, разворачивая "форд".
– Отправиться, куда собирались. В Вайоминг. И всё.
– Уже нет, - помолчав, отозвался Гэл на удивление твёрдо.
– Уже не можем, понимаешь?
Она понимала.
* * *
Шериф Миллер - вот кто совершенно не собирался ничего понимать. Предвзятый, упёртый зануда - как бы Элис хотела прокричать это прямо ему в лицо! Красивое, надо сказать, волевое и замкнутое лицо, с резкой складкой между бровями - он, конечно, чаще хмурился, а не улыбался. Как бы она сама поступила на его месте? Стала бы она слушать россказни какой-то ярмарочной певички и подобранного ею цыганёнка, разъезжающих в старом фургоне? Элис не бралась судить. Она знала только, что Гэл говорил правду, и собиралась донести до шерифа эту правду, даже если бы её пришлось кулаком вколачивать в его дубовую башку.
Когда "форд" въезжал обратно в город, как раз открывались первые магазины. Элис заглушила мотор возле супермаркета и, войдя внутрь, негромко, но настойчиво поинтересовалась у молоденькой, откровенно зевающей кассирши, как найти дом шерифа Миллера. Ей показалось, что лучше не дожидаться, пока шериф явится к себе в офис, а застать его дома, врасплох.
Она думала, что кассирша спросит, зачем ей понадобился шериф, но та, хоть и округлила удивлённо свои сильно накрашенные глаза, без лишних вопросов объяснила ей, как проехать к дому Миллера. Направляясь к двери-вертушке, Элис чувствовала на себе любопытный взгляд девушки.
Миллер жил неподалеку, в трёх кварталах от универмага, и его дом был под стать хозяину: такой же аккуратный и обстоятельный, с ровно подстриженным газоном и затейливой альпийской горкой перед крыльцом. Камни на этой горке деловито обнюхивал, не пытаясь, впрочем, выкапывать, крупный золотистый ретривер. При звуке чужих шагов у ворот он вскинул голову и приветливо завилял хвостом, пока оставленная в машине Берта с любопытством смотрела на него сквозь стекло.
Элис переглянулась с Гэлом, который уныло хромал рядом - от костыля, выданного ему накануне доктором Дэвисом, парень наотрез отказался. Элис могла побиться об заклад, что Гэл думает сейчас о том же, о чём и она: навряд ли хозяин этого добродушного пса встретит их столь же приветливо.
Шериф, открывший им дверь, очевидно, только что принял душ. От него пахло свежо и приятно - лосьоном после бритья и мятной зубной пастой. Белая футболка обтягивала его широкую грудь, а серые домашние слаксы были щегольски отглажены. Глядя в его непроницаемые голубые глаза, Элис - в помятой ковбойке и джинсах, растрёпанная, с припухшими от недосыпания веками - остро почувствовала собственную неухоженность и вмиг разозлилась. Франт несчастный! Красавчик паршивый! Как там Гэл сказал: "Смотрит на меня, как на говно"? Да по какому праву?!