Кто ты, Такидзиро Решетников. Том 5
Шрифт:
— Чувство вины? — Такидзиро, не стесняясь, впился в неё пристальным взглядом с короткой дистанции. — Жалеешь его сейчас, но и там поступить иначе не могла?
— Скажи что-нибудь, чего я не знаю, — она глядела сквозь панорамное стекло стенки на ночной город.
Стажёр неожиданно принялся расспрашивать о достаточно странных вещах. Что дед говорил, как двигался, как часто с ним это случалось раньше.
Она добросовестно отвечала, потом не удержалась:
— Ты сейчас на врача похож, который диагноз ставит.
—
— Ты в моих мозгах видишь, что ли? — вяло пошутила пловчиха.
— Можешь и так считать, если тебе проще.
— Неудобно признаваться. Во-первых, он реставратора вызвал, эту сломанную палку чинить, — Хину в двух словах пересказала, что в «семейной корпорации» расходы патриарха она отлично видит, если хочет, в общем банковском приложении.
Не удержавшись, Хьюга-младшая позвонила по телефону выставленного к оплате контракта, поскольку дед пытался заплатить наличными, но подрядчик отказался. Добросовестно отразив всё в документации.
— Что во-вторых?
— День прошёл. Мацусита ничего серьёзного не предприняли, ты заметил?
— Не мой уровень, — покачал головой светловолосой. — Но верю тебе на слово.
— Что-то готовят, — уверенно тряхнула волосами пловчиха. — А мы не можем понять, что. Такое всегда не к добру.
— Ута же говорила, два варианта? Или что-то новое всплыло?
— Пока ни к одному не приступили, это и пугает. А ты чего напрягся, когда я про контракт с реставратором рассказывала?
— Мысль одна мелькнула, точнее, вариант.
— Хороший вариант?
— Да и нет, зависит от точки отсчёта. Ты не боишься перед своим дедом выступить ещё раз в роли раздражителя?
— Зачем и что надо делать? — Хину не поленилась раскрыть глаза и повернуть голову.
— Я должен посмотреть на него поскорее своими глазами, — неожиданно упёрся Такидзиро.
— Что ты хочешь увидеть?
— Судя по твоему описанию, есть очень немаленькая вероятность, что его можно освидетельствовать как недееспособного. Ещё раз: если посмотрю лично, скажу точно.
Хину замерла без движения:
— На что похоже?
В компетенциях Решетникова на ниве психиатрии сомнений почему-то не было.
— Маниакальный синдром ты только что сама описала, — пожал плечами товарищ. — Триада налицо. Вопрос, что с ним в прицепе едет. А там точно что-то едет, просто я это только сейчас понял.
— Что такое триада?
— В классической психиатрии три симптома, они же триада, равно синдром. Три синдрома равно диагноз. Очень на математику похоже. Конкретно у твоего деда всё как по учебнику, во всяком случае, в твоём описании: повышенное настроение по типу гипертимии, идеаторное и психическое возбуждение в виде ускорения мышления и речи (тахипсихия), двигательное возбуждение.
— Не буду спрашивать, откуда ты такие слова знаешь, — Хину решительно опустила ноги на пол. — Погнали съездим,
— Я боялся, новость для тебя будет шокирующей.
— Что у старика с головой не в порядке, я всегда предполагала. Просто эту твою теорию раньше не слышала про три симптома и три синдрома. Не думала, что прямо настолько.
— Это не моя теория, а профильный учебник. И мне кажется, раньше он в пограничном состоянии жил, условно нормальный то есть. А по-серьезному крышу вот только-только сорвало, уж не знаю на какой триггер.
— Получается, у него кроме этого синдрома что-то ещё может быть? — вопрос она задала уже в директорском лифте, когда они ехали вниз, к Хаяси-младшей за разрешением взять вертолёт.
— Очень похоже на букет. Такие вещи, да в его возрасте, поодиночке редко прорываются. Обычно ходят коллективом, увы. Диагноз весьма вероятен.
— А ты, когда с ним лично у себя общался, неужели ничего такого не заметил?
— Заметил, но не рассматривал с нынешнего фокуса: ты много нового сообщила из прошлого, а я с ним буквально десять минут пикировался. И в той ситуации клиническую картину было легко списать на горячее эмоциональное состояние что у него, что у меня.
— И акционерным пакетом в таком состоянии управлять нельзя, — отстранённо заметила Хину, шагая по коридору в сторону департамента финансов. — Если ты прав.
— Будет понятно буквально через полчаса, если Хонока вертолёт даст.
— Даст. Мы же договорились держаться вместе.
Глава 3
— К вам Хьюга-сан. — В кабинет начальницы секретариата финансов заглянула голова подчинённой.
Хонока собиралась сказать, пусть входит, но не успела — дверь распахнулась и внутрь бодро прошагал спортивный дуэт, пловчиха с Решетниковым:
— Нужен вертолёт. Ты говорила обращаться, если что. — Спортсменка, видимо, больше не считала себя чужой, поскольку не стала размениваться даже на подобие этикета. Даже по минимуму. — Дашь?
— Твоя вежливость может соперничать лишь с целомудрием твоих купальников! — выдала финансистка на автомате, не удержавшись и не успев прикусить язык.
Впрочем, какого чёрта. Мой кабинет, мой департамент, мой этаж, сварливо подумала про себя Хаяси-младшая.
— Дам, если надо. Проходите, располагайтесь, — предложила она вслух, пытаясь сгладить резкость.
— Особо рассиживаться некогда, — по-свойски вздохнула Хьюга, и не думая обижаться, окончательно чихая на приличия и запрыгивая задом на стол для посетителей. — На пару минут разве что, словом перекинуться. Потом нам нестись надо.