Кто убил?
Шрифт:
— Он сказал мне, что не понимает, какое отношение это завещание может иметь к вам, — ответила леди Кардейн.
— Что касается этого, — воскликнул Фиппс, — то я думаю, что нам придется еще много раз иметь дело с ним: каким образом попало оно в руки Врелитта? Ведь оно увезено было из Доун-Хэд-Парка господином Постлетуайтом и, насколько нам известно, оно было у Постлетуайта в тот момент, когда бедный старичок был убит.... Между прочим, леди Кардейн, могу я вас спросить, кто же, по этому последнему завещанию, наследует все состояние сэра Джемса?
—
— Так... несовершеннолетний! Вероятно, сэр Джемс назначил попечителя?
— Да. Одним словом, попечительство ведает всем состоянием, которое переходит к моему племяннику по достижении им совершеннолетия. Мне же в течение месяца со дня смерти должна быть только выплачена сумма в десять тысяч фунтов.
— Так!.... Значить, есть попечители и душеприказчики. Кто же именно?
— О, это я знаю: один из них господин Постлетуайт, а другой господин Врелитт.
Полицейские чиновники еще раз в изумлении посмотрели друг на друга и обменялись удивленными взглядами.
— Ага! — воскликнул Фиппс. — Мне кажется, что я догадываюсь, в чем дело: господин Постлетуайт, вероятно, передал завещание Врелитту, после того, как вернулся из Доун-Хэд-Парка.
Однако, Крофт совершенно не был согласен с этим предположением.
— Почему вы думаете, что Постлетуайт передал завещание Врелитту? — спросил он. — Ведь Постлетуайт не знал же, что будет убит в эту ночь!
— А каким же образом мог Врелитт получить это завещание? — спросил Фиппс. — Мне кажется, что мое предположение единственно логичное. Постлетуайт, вернувшись от сэра Джемса, зашел к Врелитту, чтобы все рассказать ему и оставил у него завещание.
— Нужно спросить самого Врелитта, каким образом завещание оказалось в его руках, — пробормотал Крофт. Он повернулся к леди Кардейн, на которую посмотрел очень холодно, как бы давая тем понять, что она еще не находится вне всяких подозрений.
— Объяснил ли вам Врелитт, почему он до сих пор не поставил вас или ваших поверенных в известность о существовании этого завещания? — спросил он.
— Да, конечно, он сказал мне, что из деликатности, не хотел говорить об этом до похорон и вообще в первые дни после кончины моего мужа, — ответила она.
— Ведь похороны сэра Джемса были уже много дней тому назад, — довольно неуместно заметил Крофт, — И вообще, я многое не понимаю в этом деле, прибавил он.
— Что же, в конце концов, — начала леди Кардейн, переводя лукавый взгляд с Крофта на Фиппса, — продолжаете ли вы считать меня еще виновной? Мне бы очень хотелось это знать!
— Я не вхожу в состав присяжных, сударыня, — резко ответил Крофт. — И не мое дело выносить приговоры. Во всяком случае, я очень вам благодарен за то, что вы нам рассказали. Однако, по моему мнению, это происшествие с завещанием еще больше запутывает дело.
— Я не вполне согласен с вами, Крофт, — заметил Фиппс, — и не нахожу, чтобы дело
— А я не думаю этого, — упрямо настаивал на своем Крофт. — И вообще я не думаю, чтобы это завещание попало к Врелитту больше двадцати четырех часов тему назад.
— Но объясните же, господин Крофт, что заставляет вас предполагать это? — воскликнула леди Кардейн.
Крофт все больше горячился.
— Я хорошо знаю Врелитта, — сказал он. — Такой человек, как он, тотчас же после убийства Постлетуайта сообщил бы, что в его руках находится завещание. Все это сказки, что он ожидал, пока пройдут похороны, и т. д. Верно только то, что это завещание лишь недавно, быть может вчера, попало в его руки. Но от кого он мог его получить, — вот, что нам важно узнать.
Никто не ответил на этот вопрос. Фиппс сидел за своим письменным столом и, казалось, с большим вниманием рассматривал свой бювар. Леди Кардейн в изумлением и молча уставилась на Крофта.
Крофт обратился к ней.
— Мы расспросим Врелитта обо всем, — сказал он.
— Отлично, — сказала она. — Конечно, я ничего не могу сказать вам в ответ на ваши предположения. Я только могла передать вам то, что сказал мне сам Врелитт. По всей вероятности, вы сами увидитесь с ним, не правда ли? Думаете ли вы, что нахождение завещания в его руках имеет отношение к убийству в Палланге?
— Я предполагаю очень много вещей, сударыня, — ответил довольно сухо Крофт. — И еще больше есть вещей, которые должны быть выяснены.
Он проводил леди Кардейн из конторы и нетерпеливо обернулся к Фиппсу.
— Нам тотчас же нужно, повидаться Врелиттом, — заметил он.
— Врелитт — в высшей степени порядочный человек, — вставил свое замечание Фиппс.
— Даже самым порядочным людям можно предлагать вопросы и они должны отвечать на них, — проворчал Крофт. Я вовсе не думаю, чтобы Постлетуайт сам передал ему завещание. Постлетуайт довольно поздно вернулся из Доун-Хэд-Парка, а Врелитт, как многие из его коллег, закрывает свою контору в пять часов. Я думаю, что это завещание было украдено из кармана Постлетуайта или из конторы уже после убийства, и по-моему, в высшей степени важно узнать, каким путем оно попало к Врелитту.
— Почему же вы думаете, что он не расскажет нам все это? — заметил Фиппс. — Лучше всего было бы пойти к нему сейчас же.
Врелитт, которого оба посетителя застали в конторе, не удивился их приходу.
— Я догадываюсь, чем я обязан удовольствию вас видеть, — сказал он, прося их присесть.— Вы пришли по поводу завещания сэра Джемса, о котором вам рассказала леди Кардейн? Не так ли?
— Да, — ответил Фиппс, — вы угадали.
Затем Фиппс некоторое время сидел молча, ожидая, что Врелитт заговорит первым. Однако Врелитт сидел молча и улыбался. Тогда Фиппс снова заговорил: