Кто убил?
Шрифт:
— Потому что она была с вами? — прервал его Фиппс с добродушной улыбкой, — от половины девятого до половины десятого? Отлично!... Но, к сожалению, Оклэ, этого совершенно недостаточно. Должен вам сказать, что леди Кардейн не поехала домой после того, как вы расстались, а оставалась в городе еще час и лишь после этого села на Кроссе в поджидавший ее автомобиль. А... другой час, т. е. от половины десятого до половины одиннадцатого, — где провела его леди Кардейн?
Краска бросилась в лицо молодому человеку. Он с нескрываемым озлоблением посмотрел на своего
— Она не была в городе от половины десятого до половины одиннадцатого, — пробормотал он. Она...
— Простите меня... Леди Кардейн была в городе от половины десятого до половины одиннадцатого, — спокойно сказал Фиппс. — Мы это наверное знаем. У нас есть показания шофера: он высадил ее из автомобиля на Кроссе в половине девятого и получил приказание приехать за ней туда же в половине одиннадцатого. Где же была леди Кардейн и почему она не хочет нам об этом говорить?
Оклэ ничего не ответил: видимо, он был совершенно выбит из колеи. Он был озлоблен, смущен и сконфужен.
— Из слов леди Кардейн я понял, что она отправляется прямо домой, — пробормотал он. Затем он повернулся к миссис Сольсбюри — Не правда ли, вы так же ее поняли? — спросил он. — Ведь вы присутствовал при этом.
— Да, я слышала, как леди Кардейн сказала, что она едет домой, — подтвердила портниха. — Я не могу в точности припомнить ее слова, но помню, что она прибавила, что ее ожидает автомобиль.
— Вас ввели в заблуждение, — сказал Оклэ с вызывающим взглядом в сторону Фиппса. — Леди Кардейн не было в городе от половины десятого до половины одиннадцатого!
— Нет, вы ошибаетесь, наши сведения совершенно верны, — ответил Фиппс, — и, если вы хотите действительно оказать услугу леди Кардейн, — посоветуйте рассказать нам, где она провела этот другой час.
— А если она не захочет рассказать этого? — вызывающе спросил Оклэ.
Фиппс протянул руку к звонку и нажал кнопку.
— Это уже наше дело, мой юный друг, — сказал он. — Мне кажется, вам пора теперь идти. До свидания, миссис Солсбюри.
С видимым удовольствием портниха поднялась с места. Оклэ был, по-видимому, сильно раздражен.
Когда за ними закрылась дверь, Фиппс с улыбкой повернулся к Крофту.
— Вероятно, вы думаете, Крофт, что прибавили еще звено к той цепи, которой вы окутали леди Кардейн? — спросил он с саркастической улыбкой.
— А ваше мнение? — спросил Крофт.
— Я просто думаю, что леди Кардейн не желает посвящать нас в те дела, которыми она занята была в тот вечер. Однако мы не замедлим узнать о них.
Крофт не склонен был теряться в догадках и решил узнать все как можно скорее. Около полудня, когда жизнь в маленьком городке почти замерла, он направился в магазин миссис Сольсбюри и, по счастью, застал ее одну. Он тотчас же приступил к делу и спросил ее:
— Между нами говоря, миссис Сольсбюри, знали ли вы, что леди Кардейн и этот молодой человек должны были встретиться у вас?
Портниха удивленно подняла брови.
— О, нет, господин Крофт, — воскликнула она. — Они, правда, пришли вместе и, быть может,
— Теперь скажите мне — продолжал свои расспросы Крофт, — как вы думаете, подозревал ли сэр Джемс об этом романе?
— Это, во всяком случае, было бы неудивительно, — ответила миссис Сольсбюри. — Дело в том, что леди Кардейн сама рассказала мне, что незадолго до смерти сэр Джемс получал анонимные письма касающаяся этого молодого человека и ее отношений к нему.
— Значит, она во всем доверялась вам? — быстро спросил Крофт.
— Да, до известной степени. Она даже показала мне одно из этих писем и указала на то, что оно было отправлено из Сельчестера и, следовательно, исходило от лица, которое видело их вместе.
— А что же было написано в этом письме? — спросил Крофт.
— О, ничего особенного! Автор письма спрашивал только, известно ли сэру Джемсу, что его жена тайно и регулярно встречается с молодым человеком. Больше не было ничего, но, конечно, этого было достаточно, чтобы рассердить ревнивого человека.
— Рассказала ли вам леди Кардейн, какое впечатление это письмо произвело на ее мужа?
— Нет. Она просто показала мне письмо и заметила, что оно доказывает, что в городе есть очень недоброжелательные люди.
— Но почему она показала письмо именно вам, миссис Сольсбюри?
— Этого я право не знаю, господин Крофт.
— Скажите мне еще вот что: отнеслась ли леди Кардейн к этому письму серьезно или шутя?
— Также не знаю, господин Крофт. Во всяком случае, она сказала мне, что это одно из многих писем, полученных ее мужем.
После этого разговора мысли Крофта продолжали вертеться вокруг вопроса: имели ли все эти факты какое-нибудь отношение к убийству в Палланте? Какое-то внутреннее чутье отвечало утвердительно на этот вопрос, и уверенность Крофта еще усилилась, когда, на следующий день, в то время, как он был у Фиппса, опять доложили о приходе леди Кардейн.
ГЛАВА IX
НАЙДЕНО!
В ожидании леди Кардейн Фиппс смотрел на дверь, из которой она вышла, сильно разгневанная, несколько дней тому назад. Он с саркастической усмешкой посмотрел на своего подчиненного.
— По всей вероятности, посещение ее явится дополнением ко вчерашнему визиту молодого Оклэ, — заметил Фиппс. — Вам нужно было бы приготовиться к новой атаке с ее стороны.
— Все это не имеет для меня никакого значения, — проворчал Крофт, — Факты остаются фактами. Если бы я был на вашем месте, я предложить бы ей только один вопрос: именно, — пусть она ответит, вам — где она была в ночь убийства от половины десятого до половины одиннадцатого?